نيي / Arapça › Türkçe çeviri: Abl ne demek, Abl anlamı

نيي

نيي

-->

  • تو فسرده درخور این دم نه‌ای ** با شکر مقرون نه‌ای گرچه نیی
  • Sen donmuş, taş kesilmiş birisin; bu söze, bu nefese lâyık değilsin… Evet, sen de kamışsın ama içinde şeker yok!
  • رخت عقلت با توست و عاقلی ** کز جنودا لم تروها غافلی
  • Aklın başında, akıllısın sen. “Görmediğiniz askerleri yolladı” ayetinden gafilsin!
  • در آمدن آن عاشق لاابالی در بخارا وتحذیر کردن دوستان او را از پیداشدن
  • O sallapati âşığın Buhara’ya gelmesi, dostlarının onu meydana çıkarmamaya çalışmaları
  • اندر آمد در بخارا شادمان ** پیش معشوق خود و دارالامان
  • Sevine, sevine o emniyet şehrine sevgilisinin bulunduğu yere, Buhara’ya geldi.
  • همچو آن مستی که پرد بر اثیر ** مه کنارش گیرد و گوید که گیر
  • Gökyüzünde uçan, ay tarafından kucaklandığını, kendisine sen de beni kucaklasana dendiğini sanan sarhoşa benziyordu.
  • هرکه دیدش در بخارا گفت خیز ** پیش از پیدا شدن منشین گریز
  • Onu Buhara’da her gören “Durma, görünmeden hemen bir tarafa sıvış!
  • که ترا می‌جوید آن شه خشمگین ** تا کشد از جان تو ده ساله کین
  • Padişah gazap etmiş, tam on yıllık öcünü almak için seni arayıp duruyor.
  • الله الله درمیا در خون خویش ** تکیه کم کن بر دم و افسون خویش
  • Allah aşkına olsun kendi kanına girme… Kendine pek o kadar güvenme!
  • شحنه‌ی صدر جهان بودی و راد ** معتمد بودی مهندس اوستاد
  • Sadr-ı Cihan’ın Şahnesiydin, itimadına mazhar olmuş üstat bir mühendistin.
  • غدو کردی وز جزا بگریختی ** رسته بودی باز چون آویختی
  • Ona hıyanette bulundun, cezadan da kaçtın… Neyse, bu suretle kurtulduğun halde şimdi nasıl oldu da tekrar geldin?
  • از بلا بگریختی با صد حیل ** ابلهی آوردت اینجا یا اجل
  • Yüzlerce hileyle belâdan kurtulmuştun, seni buraya aptallığın mı getirdi, ecelin mi?
  • ای که عقلت بر عطارد دق کند ** عقل و عاقل را قضا احمق کند
  • Aklın Utaridi bile beğenmez, kınardı… Fakat kaza ve kader, aklı da ahmak bir hale sokuyor, akıllıyı da!
  • نحس خرگوشی که باشد شیرجو ** زیرکی و عقل و چالاکیت کو
  • Sen, aslanı arayan talihsiz tavşansın. Nerede aklın, nerede bilgin, nerede çevikliğin, çabuk anlayışın?
  • هست صد چندین فسونهای قضا ** گفت اذا جاء القضا ضاق الفضا
  • Kaza ve kaderin böyle yüzlerce afsunları vardır. Kaza geldi mi âlem daralır derler.
  • صد ره و مخلص بود از چپ و راست ** از قضا بسته شود کو اژدهاست
  • Sağda, solda yüzlerce yol, yüzlerce kaçıp kurtulunacak yer vardır da kaza ve kader, gelince hepsi bağlanır, kapanır; kaza ve kader bir ejderhadır” diyordu.
  • جواب گفتن عاشق عاذلان را وتهدید کنندگان را
  • Âşığın, kendisini kınayan ve tehdit edenlere cevap vermesi
  • گفت من مستسقیم آبم کشد ** گرچه می‌دانم که هم آبم کشد
  • Âşık dedi ki. “Ben, susuzluk hastalığına tutulmuş birisiyim. Biliyorum da… Su beni öldürür.”
  • هیچ مستقسقی بنگریزد ز آب ** گر دو صد بارش کند مات و خراب
  • Fakat bu hastalığa tutulan, sudan kaçamaz ki… İsterse su onu yüzlerce defa öldürsün, harap etsin!
  • گر بیاماسد مرا دست و شکم ** عشق آب از من نخواهد گشت کم
  • Elim, karnım şişse bile suya olan aşkım azalmıyor.
  • گویم آنگه که بپرسند از بطون ** کاشکی بحرم روان بودی درون
  • Karnımı görüp bu ne diye sordukları zaman keşke bütün deniz, karnıma aksaydı diyorum.
  • خیک اشکم گو بدر از موج آب ** گر بمیرم هست مرگم مستطاب
  • Bir tuluma benzeyen karnım, isterse su dalgalarından yırtılsın… Ölsem bile ne mutlu bir ölüm!
  • من بهر جایی که بینم آب جو ** رشکم آید بودمی من جای او
  • Ben, nerede bir ırmak görsem ah, o ırmak ben olsam diye haset etmekteyim.
  • دست چون دف و شکم همچون دهل ** طبل عشق آب می‌کوبم چو گل
  • Elim defe benzese; karnım davul gibi şişse yine gül gibi neşeyle onun sevda davulunu döver dururum.
  • گر بریزد خونم آن روح الامین ** جرعه جرعه خون خورم همچون زمین
  • O, Ruhulemin, kanımı dökse yer gibi yudum, yudum kan içerim.
  • چون زمین وچون جنین خون‌خواره‌ام ** تا که عاشق گشته‌ام این کاره‌ام
  • Ben yer gibi, karnındaki çocuk gibi kanlar içiyorum… Âşık oldum olalı işim gücüm bu!
  • شب همی‌جوشم در آتش همچو دیگ ** روز تا شب خون خورم مانند ریگ
  • Geceleri tencere gibi ateş üstünde kaynamakta… Gündüzleri kum gibi akşamlara kadar kan içmekteyim.
  • من پشیمانم که مکر انگیختم ** از مراد خشم او بگریختم
  • Hileye saptım, o bana kızmıştı, yapmak istediğim şeye mâni oldum, hışmından kaçtım diye nadimim.

Faramarz Aslani şarkı sözleri

i would love to have a good translation of this beautiful farsi lyrics in english please, so i can share it with non farsi spoken friends.
thank you!

dastam begir by faramarz aslani

دستم را تو بگیر
التماس دستم را بپذیر
درمانی باش پیش از آنکه بمیرم

آوازی باش پرواز اگر نیی
همدردی باش همراز اگر نیی
آغازی باش تا پایان نپذیرم

گلدانی باش گلزار اگر نیی
دلبندی باش دلدار اگر نیی
سبزینه باش با فصل بد و پیرم

از بوی تو
چون پیراهن تو
آغشته شد جانم با تن تو
آغوشی باش تا بوی تو بگیرم

لبخندی باش در روز و شب من
در هم شکست از گریه لب من
بارانی باش بر این تشنه کویرم
آهنگی باش دراین خانه بپیچ

پژواکی باش از بگذشته که هیچ
آهنگی نیست در نایی که اسیرم

آوازی باش پرواز اگر نیی
همدردی باش همراز اگر نیی
آغازی باش تا پایان نپذیرم

لبخندی باش در روز و شب من
در هم شکست از گریه لب من
بارانی باش بر این تشنه کویرم

آهنگی باش دراین خانه بپیچ
پروازی باش از بگذشته که هیچ
آهنگی نیست در نایی که اسیرم

از بوی تو
چون پیراهن تو
آغشته شد جانم با تن تو
آغوشی باش تا بوی تو بگیرم

يتميز monash.pw بمجموعة شاملة من الحالات الجديدة عالية الجودة والمتينة تويوتا هجين سيارة. المنتجات والمستلزمات التي يمكن للعملاء الحصول عليها بأسعار معقولة. المجموعة الكاملة من المنتجات المعروضة على الموقع هي منتجات مستخدمة في حالة بدائية ، وشرائها يستحق تمامًا كل بنس. سواء كان المرء يريد شراء سيارات أو إلكترونيات وحتى المشروبات القاسية مثل الويسكي والشمبانيا ، يمكن للمرء أن يجد جميع أنواع المنتجات على الموقع لصفقات تنافسية. هؤلاء تويوتا هجين سيارة. يتم فحص المستلزمات والمنتجات بعناية للتأكد من جودتها الخالية من العيوب ، وجميعها في ظروف عمل مثالية.

المجموعات المتنوعة من الدرجة الممتازة تويوتا هجين سيارة. يتم استيراد المنتجات المتوفرة على الموقع من أجزاء مختلفة من العالم ويتم فحصها من قبل فنيين خبراء. تشتمل هذه المنتجات على منتجات مستعملة أو مستعملة معروضة للبيع بأسعار اقتصادية. يمكن للمرء الحصول على الأجهزة والمنتجات والمركبات المتطورة أيضًا ، والاختيار من بين نطاقات متعددة من المنتجات التي يمكن الوصول إليها على الموقع. تأتي العديد من هذه المنتجات مع ضمان المورد والتجارة وقد تخضع لشروط وأحكام البائعين.

في monash.pw ، الفئات المميزة لـ تويوتا هجين سيارة. يتم فحص المستلزمات والمنتجات بعناية للتأكد من أن الأجهزة الداخلية في حالة الإلكترونيات والمركبات في أفضل حالة. في حالة المشروبات مثل الويسكي التذكاري والمشروبات الأخرى ، يتم فحص جودة المنتجات ومدة صلاحيتها بدقة. بالنسبة للسيارات ، يتم فحص جودة المحرك وتروس السلامة وظروف القيادة بصرامة لتجنب العيوب. يمكن للمرء أيضًا اختيار الساعات الفاخرة في حالة ممتازة وتقديم أفضل قيمة مقابل المال.

تحقق من المضاعفات تويوتا هجين سيارة. على monash.pw وانتزاع هذه المنتجات في حدود الميزانية والقدرة على تحمل التكاليف. هذه المنتجات مخصصة للاستخدامات للجنسين ، ويمكن للمرء أيضًا العثور على منتجات للديكورات الداخلية ، والأطفال ، وغيرها الكثير. يتم تنظيف المنتجات وتغطيتها وصيانتها أيضًا قبل بيعها.

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır