arapça google çeviri / Google Translate en iyi hangi dili çevirmektedir?

Arapça Google Çeviri

arapça google çeviri

Harf Çevirisi

Harf çevirisi 20'den fazla dili desteklemektedir. Harf çevirisinin ne olduğunu ve nasıl kullanıldığını öğrenmek için aşağıdaki videoya göz atın. Ayrıca bu özelliği çevrimiçi olarak da deneyebilirsiniz.

Harf çevirisi, fonetik benzerlik esas alınarak bir yazma sistemini başka bir yazma sistemiyle eşleştirme yöntemini ifade eder. Bu aracı kullanarak Latin harfleriyle (ör. a, b, c vb.) yazdığınızda, bu harfler başka bir dildeki benzer söylenişe sahip karakterlere dönüştürülür. Örneğin Hintçe harf çevirisinde, "namaste" sesini veren "नमस्ते" yazılışını elde etmek için "namaste" yazabilirsiniz. Aralarından seçim yapabileceğiniz harf çevirisi önerileri görüntülenebilir. "Harf çevirisi"nin "çeviri"den farklı olduğuna lütfen dikkat edin: Harf çevirisinde dönüştürme işlemi kelimenin anlamına göre değil, harflerin söylenişine göre yapılır.

Harf çevirisi belirsiz fonetik eşlemeyi destekler. Latince harflerle bir söylenişi ifade edecek en iyi tahmininizi yazmanız yeterlidir. Harf çevirisi yazdığınız metni en iyi önerilerle eşleştirir. Örneğin hem "namaste" hem de "nemaste" yazılışı öneri olarak "नमस्ते" seçeneğini görüntüler.

Harf çevirisini kullanmak için ilk adım Harf Çevirme Aracı'nı etkinleştirmektir. Harf Çevirme Aracı'nı Arama, Gmail, Google Drive, Youtube, Çeviri, Chrome ve Chrome OS'de etkinleştirmek için talimatları uygulayın.

Harf çevirisi kendi dilinden bir karakterle (örneğin ) ifade edilir. Geçerli harf çevirisini kapatıp açmak için simgeyi tıklayın veya başka bir harf çevirme aracı seçmek için yanındaki oku tıklayın. Harf çevirisi açıldığında, düğme koyu gri renk olur.

Harf çevirisini kullanırken kelimeyi Latin karakterleriyle fonetik olarak yazın. Yazarken fonetik yazımla eşleşen kelime önerilerinin bir listesini görürsünüz. Aşağıdaki işlemlerden herhangi birini yaparak listeden bir kelime seçebilirsiniz:

  • İlk öneriyi seçmek için veya tuşuna basın,
  • Bir kelimeyi tıklayın,
  • Kelimenin yanındaki sayıyı girin,
  • / ok tuşlarını kullanarak sayfadaki öneri listesinde gezinin. / tuşlarıyla sayfalar arasında geçiş yapın. Vurgulanan kelimeyi seçmek için veya tuşuna basın
kaynağı değiştir]

Eylül 2016'da Google'daki bir araştırma ekibi, Google Çeviri'de akıcılık ve doğruluğu artıracak Google Sinir Makinesi Tercümesi sisteminin (GNMT) geliştirildiğini açıkladı ve Kasım ayında Google Çeviri'nin GNMT'ye geçeceğini açıkladı. Google Çeviri'nin yeni sinir sistemi çeviri sistemi, derin öğrenme yeteneğine sahip geniş uçtan uca yapay sinir ağları kullanır.[19] GNMT, sistemin "milyonlarca örnekten öğrenen" örnek tabanlı makine çevirisi (EBMT) kullandığı için çevirinin kalitesini geliştirir. Bir cümleyi parça parça değil, aynı anda bütün cümleleri çevirir. Bu daha geniş bağlamı, en alakalı çeviriyi anlamaya yardımcı olmak için kullanır; daha sonra, en uygun çeviriyi anlamaya yardımcı olur ve daha sonra doğru dilbilgisi ile insan konuşmasına benzemek için yeniden düzenlenir ve ayarlanır.[20] "GNMT'nin" sistem öğrenimi "nin" önerilen mimarisi "ilk olarak yüz üzerinden test edilmiştir Dilleri Google Çeviri tarafından desteklenmektedir. Uçtan uçlu çerçeve ile sistem, "daha iyi, daha doğal çeviriler oluşturmak için zamanla öğrenir".[21] GNMT ağı, cümle öbeği çevirilerini ezberlemekten ziyade "cümlenin anlambilimini" kodlayan diller arası makine çevirme yeteneğine sahiptir. GNMT, kendi evrensel dilini icat etmedi, bununla birlikte, bir "interlingua", "bilgisayar bilimcileri yerine psikologlar ve dilbilimciler için daha büyük bir ilgi uyandıran birçok dil arasında ortak nokta" bulundu.[22] GNMT, ilk önce sekiz dil için etkinleştirildi: İngilizce ve Çince, Fransızca, Almanca, Japonca, Korece, Portekizce, İspanyolca ve Türkçe.

GNMT, bir dilden diğerine (L1 → L2) çeviri yapabilme yeteneğine sahiptir, bunun yerine önce ilk önce İngilizceye ve sonra da hedef dile (L1 → EN → L2) çevirme yeteneğine sahip olduğu Google Çeviri üzerinde geliştirilmiş bir gelişmedir. GNMT sistemi "sıfır çekim yapabilir", "sistemin açıkça görmediği" bir dil çifti arasında (örneğin, Japonca'dan Korece'ye çevirme) yapılabilir. Daha önce Google Çeviri, İngilizceye ve ardından doğrudan bir dilden diğerine değil, (L1 → L2) hedef dile (L1 → EN → L2) tercüme etti.[23]

Sınırlamalar[değiştir

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır