arapca turkce sozler / Arapça Güzel Sözler, Arapça Sözler ve Anlamları - Neguzelsozler.com

Arapca Turkce Sozler

arapca turkce sozler

ARAPÇA HİKMETLİ SÖZLER ARAPÇA ÖZLÜ SÖZLER

ARAPÇA HİKMETLİ SÖZLER ARAPÇA ÖZLÜ SÖZLER

ARAPÇA ÖZLÜ HİKMETLİ SÖZLER

1- Âdemoğlu, kendisine yasaklanan şeylere karşı çok hırslıdır.

إبْنُ آدَمَ حَريصٌ عَلَى ماَ مُنِعَ مِنْهُ

2- Sen kötülüğü terket ki, o da seni terk etsin.

اُتْرُكِ الشَّرَّ يَتْرُكْهُ

3- Dilin seni hapsetmemesi için, sen onu hapset!

إحْبِسْ لِساَنَكَ لِئَلاَّ يَحْبِسَكَ

4- Susan (sessiz) köpekten ve durgun akan sudan sakın!

إحْذَرِ الْكَلْبَ الصَّامِتَ وَالْمَاءَ الرَّاكِدَ

5- İhsan, dili keser. (İhsan, iyilik; dille gelecek zararları engeller)

الإحْسَانُ يَقْطَعُ اللِّسَانَ

6- Edeb, altından daha değerlidir.

الأدَبُ خَيْرٌ مِنَ الذَّهَبِ

7- Bedava sirke, baldan tatlıdır.

أحْلَى مِنَ الْعَسَلِ الْخَلُّ بِلاَ شَئٍ

(Bu ifadede, Mübteda ile Haber arasında takdîm-te’hîr vardır. Mübteda-i Muahhar الْخَلُّ kelimesidir, Haber deأحْلَى kelimesidir.)

8- Tavuk, horoz gibi öterse kesilir!

إذَا صَاحَتِ الدَّجَاجَةُ صِيَاحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحُ

9- Hastalık teşhis edilirse, tedavi kolaylaşır.

إذَا عُرِفَ الدَّاءُ سَهُلَ الدَّوَاءُ

10- Kapın alçaksa, eğilmek zorundasın.

إذَا كَانَ بَابُكَ قَصِيرًا فَلاَ مَقَرَّ لَكَ مِنَ الإنْحِنَاءِ

11- Kimsenin olmadığı vadide tilki vali olur.

إذَا كَانَ الْوَادِى خَالِيًا يَكُونُ الثَّعْلَبُ وَالِيًا

12- İnsanların en akıllısı, onlardan (en güzel şekilde) özür dileyendir.

أعْقَلُ النَّاسِ أعْذَرُهُمْ لِلنَّاسِ

13- Evden önce komşu al.

إشْتَرِ الْجَارَ قَبْلَ الدَّارِ

14- İnsan, (kendisine yapılan) iyiliğin kuludur.

الإنْسَانُ عَبْدُ الإحْسَانِ

15- Yerin kulağı vardır.

إنَّ لِلْحِيطَانِ آذَانًا

( حِيطَانِ kelimesi, حَائِط kelimesinin çoğul şeklidir; “duvar” anlamına gelir. Motamot anlamı; “Hiç şüphesiz duvarların kulakları vardır” şeklindedir. Atasözü olarak bu ifade, “yerin kulağı var” şeklindedir)

16- Hayâsız kadın, tuzsuz yemek gibidir.

إمْرَأةٌ بِلاَ حَيَاءٍ كَطَعَامٍ بِلاَ مِلْحٍ

17- İnsaf, dinin yarısıdır.

الإنْصَافُ نِصْفُ الدِّينِ

18- Belâ, söylemeye bağlıdır.

إنَّ الْبَلاَءَ مُوَكَّلٌ بِالْمَنْطِقِ

(Çok belâ okuyan/söyleyen, belâya uğrar)

19- İlmin başı acı, sonu tatlıdır.

أوَّلُ الْعِلْمِ مُرٌّ وَآخِرُهُ حُلْوٌ

20- Sinirlenmenin başı delilik, sonu da pişmanlıktır.

أوَّلُ الْغَضَبِ جُنُونٌ وَآخِرُهُ نَدَمٌ
21-
 Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur.
الْبَعِيدُ عَنِ الْعَيْنِ بَعِيدٌ عَنِ الْبَالِ
22- Güneş giren eve doktor girmez.
الْبَيْتُ الَّذِى تَدْخُلُهُ الشَّمْسُ لاَ يَدْخُلُهُ الطَّبِيبُ
23- Bir şeyi erteleme, zamandan çalmadır.
التَّأجِيلُ لِصُّ الزَّمَانِ
24- Bilgisiz tecrübe, tecrübesiz bilgiden daha hayırlıdır.
التَجْرِبَةُ بِدُونِ تَعَلُّمٍ خَيْرٌ مِنَ التَّعَلُّمِ بِدُونِ تَجْرِبَةٍ
25- Câhile cevap vermemek, bir cevaptır.
تَرْكُ الْجَوَابِ عَلَى الْجَاهِلِ جَوَابٌ
26- Ağaç, meyvesiyle tanınır.
تُعْرَفُ الشَّجَرَةُ مِنْ ثَمَرِهَا
27- Senin hürriyetin, başkalarının hürriyeti başladığı an biter.
تَنْتَهِى حُرِّيَّتُكَ حِينَ تَبْدَأ حرِّيَّةُ الآخَرِينَ
28- Sebât, başarının yoludur.
الثَّبَاتُ طَرِيقُ النَّجَاحِ
29- Ahmaka cevap, sükûttur.
جَوَابُ الأحْمَقِ السُّكُوتُ
Bu cümleyi aşağıdaki şekilde de ifade edebiliriz.
جَوَابُ السَّفِيهِ السُّكُوتُ عَنْهُ

30- Hür kişi, tamah ettiğinde köle; köle, kanaat ettiğinde hür kişi olur.

الْحُرُّ عَبْدٌ إذَا طَمَعَ وَالْعَبْدُ حُرٌّ إذَا قَنَعَ

31- Sırrın esirindir. Konuşursan, sen onun esiri olursun.

سِرُّكَ أسِيرُكَ إذَا نَطَقْتَ بِهِ فَأنْتَ أسِيرُهُ

32- Sükût, razı olmanın kardeşidir. (Sükût, ikrardandır)

السُّكُوتُ أخُو الرِّضَا

33- Sükût, âlim için süs; câhil için bir örtüdür.

السُّكُوتُ لِلْعَالِمِ زِينَةٌ وَلِلْجَاهِلِ سَتْرٌ

34- Zayıfların silahı, şikâyettir.

سِلاَحُ الضُّعَفَاءِ الشِّكَايَةُ

35- Adaletsiz sultan, susuz bir nehir gibidir.

سُلْطَانٌ بِلاَ عَدْلٍ كَنَهْرٍ بِلاَ مَاءٍ

36- Kimi davranışlar, konuşmaktan daha anlamlıdır.

رُبَّ حَالٍ أفْصَحُ مِنْ لِسَانٍ

37- Kişinin davranışları, karakterini yansıtır.

سِيرَةُ الْمَرْءِ تُنْبِئُ عَنْ سَرِيرَتِهِ

38- İlimsiz düşünce, sapıklık; amelsiz ilim, vebaldir.

الرَّأىُ بِغَيْرِ عِلْمٍ ضَلاَلٌ وَالْعِلْمُ بِغَيْرِعَمَلٍ وَبَالٌ

39- Kimi uzaktakiler, yakındakilerden daha faydalıdır.

رُبَّ بَعِيدٍ أنْفَعُ مِنْ قَرِيبٍ

40- Yalancının mumu, yatsıya kadar yanar.

شَمْعَةُ الْكَذَّابِ لاَ تَشْتَغِلُ إلاَّ إلَى وَقْتِ الْعِشَاءِ
41-
 Kötü kimselerle arkadaşlık kurmak, şeytanın tuzağıdır.

صُحْبَةُ الأشْرَارِ مَصِيدُ الشَّيْطَانِ

42- Sabır, en iyi ilaçtır.

الصَّبْرُ أحْسَنُ دَوَاءٍ

43- Dil yarası, kılıç yarasından daha ağırdır.

ضَرْبُ اللِّسَانِ أشَدُّ مِنْ طَعْنِ السِّنَانِ

44- Akıllının zannı, câhilin yakînen bilmesinden daha iyidir.

ظَنُّ الْعَاقِلِ خَيْرٌ مِنْ يَقِينِ الْجَاهِلِ

45- Yüksek ses, boş karından çıkar.

الصَّوْتُ الْعالِى مِنَ الْبَطْنِ الْخَالِى

46- Arkadaşın, sana doğruyu söyleyendir; seni tasdik eden değil.

صَدِيقُكَ مَنْ صَدَقَكَ لاَ مَنْ صَدَّقَكَ

47- Sağlık, sağlıklı olanların başında bir taçtır. Onu ancak hastalar görür.

الصِّحَّةُ تَاجٌ عَلَى رُؤُوسِ الأصِحَّاءِ لاَ يَرَاهُ إلاَّ الْمَرْضَى

48- İhtiyaç sahibi, kördür.

صَاحِبُ الْحَاجَةِ أعْمَى

49- İnsanların sana nasıl davranmasını istiyorsan öyle davran.

عَامِلِ النَّاسَ كَمَا تُحِبُّ أنْ يُعَامِلُوكَ

50- Akıllı kişi, diline sahip olandır.

الْعَاقِلُ مَنْ أمْسَكَ لِسَانَهُ

 

آفَة الإنسانِ  في اللِّسانِ

1- İnsanın  âfeti dilindedir.

آفَةُ العِلْمِ النِّسيانُ

2-İlmin âfeti unutmaktır.

أُتْركْ الشَّرَّ يَتْرُكْكَ

3-Sen kötülüğü terk et ki, oda seni terk etsin.

اَلأدبُ خَيْرٌ مِنْ الذَّهَبِ.

4-Edep altından daha hayırlıdır.

إذا ذَهَبَ الحَياءِ حَلَّ الْبَلاءِ

5- Hayâ gidince ,bela gelir.

إذا طَرَقَ الحظُّ بَابَكَ فسارِعْ  لإستِقبالِهِ .

6-Şans (bir gün) kapını çalarsa (durma)karşıla.

إذا وَجَدَ الشّيطانُ رَجُلاً بلاعَمَلٍ يَفْعله أو جدله ما يُثْغِلُهُ

7-Şeytan,işiz biriyle karşılaştığında,ona bir iş bulur veya yaptırdığı işte onun sonunu getirir.

السَّعيدُ مَنْ وُعِظَ بِغَيْرِهِ

8- Mutlu kişi ,başkalarının tecrübelerinden ibret alandır.

الإعتِرَفُ بالْخَطأ فَضِيلَةٌ

9-Hatayı itiraf etmek fazilettir.

الذي يَسْرِقُ البَيْضَ يَسْرِقُ الْجَمَلَ

10-Yumurta çalan, deve de çalar.

أغْنىَ الغِنى العقْلُ و أكْبَرُ الفَقْرِ الحُمْقُ.

11- En büyük zenginlik akıl,en büyük fakirlik ahmaklıktır.

أكْثَرُ النَّاسِ كلاماً أقَلُّهُمْ عَمَلاً.

12-İnsanların en çok konuşanı, en az iş yapanıdır.

أوَّلُ العِلْمِ مُرٌّ و آخِرُهُ حُلْوٌ.

13- İlmin başı acı sonu tatlıdır.

بلاءُ الإنسانِ جاءَ منَ اللِّسانِ.

14-Kişinin belası dilindendir.

البَيْتُ الذي تَدخُلُهُ الشَّمسُ لاَ يَدْخُلُهُ الطَّبِيبُ.

15-Güneş giren eve doktor girmez.

تَاجُ المُروءَةِ  التَّواضُعُ.

16-İnsanlığın tacı tevâzudur.

جَوَابُ الأحْمَقِ السُّكوتُ.

17-Ahmak’a (en güzel)cevap ,sükûttur.

الحُبُّ أعْمىَ .

18-Aşkın gözü kördür.

حُبُّ الوَطَنِ مِنَ الإيمَانِ

19-Vatan sevgisi imandandır.

الحِكمَةُ ضَالَّةُ المؤْمِنِ.

20-Hikmet, müminin yitik malıdır.

    الحَياةُ مَدْرَسَةٌ و أستَاذِها الزَّمانُ.

21-Hayat okuldur,öğretmeni ise zamandır.

خَيْرُ الكَلاَمِ ما نَاسَبَ الحَلَّ.

22-sözün iyisi,yerinde söylenendir.

الخَلُّ بِلاَ ثَمَنٍ أَحْلي مِنَالْعَسَلِ

23-Bedava sirke baldan tatlıdır.

خَيْرُ الكََلاَمِ ماَ قَلَّ وَ دَلَّ.

24-Sözün iyisi ,az ve öz olanıdır.

خَيْرُ النَّاسِ أَنْفَعُهُم للنَّاسِ

25-İnsanların en değerlisi onlara faydalı olandır.

دَوَاءُ الدَّهْرِ الصَّبْرُ عَلَيْهِ

26-Zamanın ilacı , ona sabretmektir.

رُبَّ حالٍ أفْصَحُ مِنْ لِساَنٍ .

27-Kimi davranışlar, konuşmaktan daha anlamlıdır.

 

 سَيِّدُ القَوْمِ  خَادِمُهُمْ.               

28-Bir toplumun efendisi ,onların hizmetçisidir.

 الشَّمْسُ لا تَتغَطَّي  بِغِرْبالٍ

29- Güneş, balçıkla sıvanmaz.

الصَّبْرُ مِفْتَاحُ الفَرَحِ.

30- Sabır kurtuluşun anahtarıdır.

الصَّدِيقُ عِنْدَ الضِّيقِِ.

31-Dost kara günde belli olur.

الضَّيْفُ إذَا نَزَلَ نَزَلَ بِرِزْقِهِ

32-Misafir, rızkıyla beraber gelir.

عامِلْ النَّاسَ كَمَا تُحِبُّ أنْ يُعامِلُوكَ.

33-İnsanlara, sana nasıl davranmalarını istiyosan öyle davran.

العَدْلُ أسَاسُ المُلْكِ

34- Adalet ,mülkün temelidir.

عَدَمُ الْعِلْمِ لَيْسَ عَيْبًا أمَّا عَدَمُ طَلَبُ العِلْمِ عَيْبٌ.

35- Bilmemek ayıp değildir.ilmi talep etmemek ayıptır.

عَدُوٌّ عَاقِلٌ خَيْرٌ مِنْ صَديقٍ جَاهِلٌ.

36- Akıllı düşman,cahil dosttan daha iyidir.

اَلْعَقْلُ السَّالِيمُ فِي الْجِسْمِ السَّلِيمِ.

37-Sağlam kafa , sağlam vücutta bulunur.

عِنْدَمَا تَتَكَلَّمُ النُّقُودُ يَصْمُتُ كُلُّ شَيْءٍ.

38-para konuştuğu zaman her şey susar.

غِنيى النَّفْسِ أفْضَلُ مِنْ غِنَى المَالِ

39-Ruh zenginliği,mal ve para zenginliğinden daha değerlidir.

اَلْقُوَّةُ فى الإتِّحادِ

40-Birlikten kuvvet doğar.

كُلِّ شَيْءٍ فِي أوَّلِهِ صَعْبٌ.

41-Her şey, başlangıçta zordur.

مَا تَزْرَعْ تَحْصُدُْ

42- Ne ekersen onu biçersin.

لاَ تَتْرُكْ عَمَلَ الْيَوْمِ الي الغَدِ.

43-Bu günün işini yarına bırakma.

ما لا يُدْرَكُ كُلُّهُ لا يُدْرَكُ  كُلُّهُ

44-Tamamı idrak edilmeyenin,tamamı tarkedilmez.

مَنْ لاَ أمَلَ لَهُ لاَ حَيَاةَ لَهُ

45-İdeali olmayan ölü insan gibidir

مَنْ لايَرْحَمْ لاَيُرْحَمْ

46-Merhamet etmeyene merhamet olunmaz.

مَنْ يَزْرَعْ الشُّوَكَ يَحْصُدُ الشُّوَكَ.

47- Diken eken, Diken biçer.

الوَقْتُ الَّذى يُوَلَّي لا يَعُودُ

48-Geçen zaman geri gelmez.

الوَقْتُ كاالسَّيْفِ إنْ لَمْ  تَقْطَعْهُ  قَطَعَكَ.

49- Zaman kılıç gibidir kullanmazsan seni keser.

مِنَ القَلْبِ اليَ القَلْبِ سَبِيلٌ

50-Kalpten kalbe yol vardır.
سِرُّكَ أَسِيرُكَ إِذا تَكَلَّمْتَ بِه صِرْتَ أسِيرَهُ

Sırrın senin esirindir,fakat onu konuşmaya başladığın zaman sen onun esiri olursun.
لبَعيدُ عنِ العيْنِ، بَعيدٌ عَنِ القلْبِ
Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur
Kaybetmemek için kaydetmek lazım
العِلْمُ صَيْدٌ وَ الكِتَابَةُ قَيْدٌ
إما اُبدُ كما كنت أو كن كما تبدو
“ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol”
القناعة كنز لايفني
KANAT TÜKENMEZ HAZİNEDİR
بيضة اليوم خير من دجاجة الغدا
BUGÜNÜN YUMURTASI YARININ TAVUĞUNDAN DAHA HAYIRLIDIR
ان كنت ريحا فقدلا قيت اعصارا
RÜZGAR OLURSAN FIRTINAYLA KARŞILAŞIRSIN
المؤمن بشرة في وجهه و حزنه في قلبه
MÜMİN SEVİNCİ YÜZÜNDE ÜZÜNTÜSÜ KALBİNDE OLANDIR
إذا لم تعلم أين تذهب , فكل الطرق تفي بالغرض
Nereye gideceğini bilmiyorsan tüm yollar seni götürür
** ** ** **

يوجد دائماً من هو أشقى منك , فابتسم
Gülümse çünkü her zamanda sende daha bahtsız olanlar vardır
** ** ** **

يظل الرجل طفلاً , حتى تموت أمه , فإذا ماتت ، شاخ فجأة
Erkek hep bebek kalır ta ki annesi ölünceye kadar…annesi ölünce hemen ihtiyarlar
** ** ** **

عندما تحب عدوك , يحس بتفاهته
Düşmanını sevince önemsizliğini anlar
** ** ** **
إذا طعنت من الخلف , فاعلم أنك في المقدمة

Eğer arkadan bıçaklanırsan bilki en öndesin
** ** ** **

الكلام اللين يغلب الحق البين
Yumuşak söz açık ve net olan hakı yener
(Türkiye’deki karşılığı: Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır)
** ** ** **
كلنا كالقمر .. له جانب مظلم
Hepimiz ay gibiyiz…hep bir karanlık yanımız vardır
** ** ** **
لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
Kaybedecek bişeyi olmayan kimseye meydan okuma
** ** ** **
العين التي لا تبكي , لا تبصر في الواقع شيئاً
Ağlamayan göz aslında bir şey görmüyor
** ** ** **
المهزوم إذا ابتسم , افقد المنتصر لذة الفوز
Yenilenin gülümsemesi yenene kazanma sarhoşluğunu yittirir
** ** ** **
لا خير في يمنى بغير يسار
Solu olmayan sağda hayır yoktur
** ** ** **
الجزع عند المصيبة , مصيبة أخرى
Musibette pes etmek başka bir musibettir
** ** ** **
الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف
Gülümseme harfsiz kelimedir
** ** ** **
اعمل على أن يحبك الناس عندما تغادر منصبك , كما يحبونك عندما تتسلمه
Öyle çalış ki koltuğunu bıraktığında insanlar o seni koltuğa geldiğin gün sevdikleri gibi sevsinler

Arapça Özlü Sözler

Sayfa İçeriği:Arapça Özlü Sözler Yeni, Arapça Özlü Sözler Kısa, Arapça Türkçe Özlü Sözler, Arapça Özlü Sözler Ve Türkçeleri, Arapça Özlü Sözler Ve Okunuşları, Arapça Özlü Sözler 2016

Bu sayfamızda sizler için özlü Arapça sözler hazırlamaya çalıştık. Bu sayfada yer alan en güzel özlü Arapça sözleri facebook ve twitterdan arkadaşlarınızla paylaşabilirsiniz.

ÖZLÜ ARAPÇA SÖZLER

ÂdemoğIu, kendisine yasakIanan şeyIere karşı çok hırsIıdır.

إبْنُ آدَمَ حَريصٌ عَلَى ماَ مُنِعَ مِنْهُ

Sen kötüIüğü terket ki, o da seni terk etsin.

اُتْرُكِ الشَّرَّ يَتْرُكْهُ

DiIin seni hapsetmemesi için, sen onu hapset!

إحْبِسْ لِساَنَكَ لِئَلاَّ يَحْبِسَكَ

Susan (sessiz) köpekten ve durgun akan sudan sakın!

إحْذَرِ الْكَلْبَ الصَّامِتَ وَالْمَاءَ الرَّاكِدَ

İhsan, diIi keser. (İhsan, iyiIik; diIIe geIecek zararIarı engeIIer)

الإحْسَانُ يَقْطَعُ اللِّسَانَ

Edeb, aItından daha değerIidir.

الأدَبُ خَيْرٌ مِنَ الذَّهَبِ

Bedava sirke, baIdan tatIıdır.

أحْلَى مِنَ الْعَسَلِ الْخَلُّ بِلاَ شَئٍ

(Bu ifadede, Mübteda iIe Haber arasında takdîmte’hîr vardır. Mübtedai Muahhar الْخَلُّ keIimesidir, Haber de أحْلَى keIimesidir.)

Tavuk, horoz gibi öterse kesiIir!

إذَا صَاحَتِ الدَّجَاجَةُ صِيَاحَ الدِّيكِ فَلْتُذْبَحُ

HastaIık teşhis ediIirse, tedavi koIayIaşır.

إذَا عُرِفَ الدَّاءُ سَهُلَ الدَّوَاءُ

Kapın aIçaksa, eğiImek zorundasın.

إذَا كَانَ بَابُكَ قَصِيرًا فَلاَ مَقَرَّ لَكَ مِنَ الإنْحِنَاءِ

Kimsenin oImadığı vadide tiIki vaIi oIur.

إذَا كَانَ الْوَادِى خَالِيًا يَكُونُ الثَّعْلَبُ وَالِيًا

İnsanIarın en akıIIısı, onIardan (en güzeI şekiIde) özür diIeyendir.

أعْقَلُ النَّاسِ أعْذَرُهُمْ لِلنَّاسِ

Evden önce komşu aI.

إشْتَرِ الْجَارَ قَبْلَ الدَّارِ

İnsan, (kendisine yapıIan) iyiIiğin kuIudur.

الإنْسَانُ عَبْدُ الإحْسَانِ

Yerin kuIağı vardır.

إنَّ لِلْحِيطَانِ آذَانًا

( حِيطَانِ keIimesi, حَائِط keIimesinin çoğuI şekIidir; “duvar” anIamına geIir. Motamot anIamı; “Hiç şüphesiz duvarIarın kuIakIarı vardır” şekIindedir. Atasözü oIarak bu ifade, “yerin kuIağı var” şekIindedir)

Hayâsız kadın, tuzsuz yemek gibidir.

إمْرَأةٌ بِلاَ حَيَاءٍ كَطَعَامٍ بِلاَ مِلْحٍ

İnsaf, dinin yarısıdır.

الإنْصَافُ نِصْفُ الدِّينِ

BeIâ, söyIemeye bağIıdır.

إنَّ الْبَلاَءَ مُوَكَّلٌ بِالْمَنْطِقِ

(Çok beIâ okuyan/söyIeyen, beIâya uğrar)

İImin başı acı, sonu tatIıdır.

أوَّلُ الْعِلْمِ مُرٌّ وَآخِرُهُ حُلْوٌ

SinirIenmenin başı deIiIik, sonu da pişmanIıktır.

أوَّلُ الْغَضَبِ جُنُونٌ وَآخِرُهُ نَدَمٌ

Gözden ırak oIan, gönüIden de ırak oIur.

الْبَعِيدُ عَنِ الْعَيْنِ بَعِيدٌ عَنِ الْبَالِ

Güneş giren eve doktor girmez.

الْبَيْتُ الَّذِى تَدْخُلُهُ الشَّمْسُ لاَ يَدْخُلُهُ الطَّبِيبُ

Bir şeyi erteIeme, zamandan çaImadır.

التَّأجِيلُ لِصُّ الزَّمَانِ

BiIgisiz tecrübe, tecrübesiz biIgiden daha hayırIıdır.

التَجْرِبَةُ بِدُونِ تَعَلُّمٍ خَيْرٌ مِنَ التَّعَلُّمِ بِدُونِ تَجْرِبَةٍ

CâhiIe cevap vermemek, bir cevaptır.

تَرْكُ الْجَوَابِ عَلَى الْجَاهِلِ جَوَابٌ

Ağaç, meyvesiyIe tanınır.

تُعْرَفُ الشَّجَرَةُ مِنْ ثَمَرِهَا

Senin hürriyetin, başkaIarının hürriyeti başIadığı an biter.

تَنْتَهِى حُرِّيَّتُكَ حِينَ تَبْدَأ حرِّيَّةُ الآخَرِينَ

Sebât, başarının yoIudur.

الثَّبَاتُ طَرِيقُ النَّجَاحِ

Ahmaka cevap, sükûttur.

جَوَابُ الأحْمَقِ السُّكُوتُ

Bu cümIeyi aşağıdaki şekiIde de ifade edebiIiriz.

جَوَابُ السَّفِيهِ السُّكُوتُ عَنْهُ

Hür kişi, tamah ettiğinde köIe; köIe, kanaat ettiğinde hür kişi oIur.

الْحُرُّ عَبْدٌ إذَا طَمَعَ وَالْعَبْدُ حُرٌّ إذَا قَنَعَ

Sırrın esirindir. Konuşursan, sen onun esiri oIursun.

سِرُّكَ أسِيرُكَ إذَا نَطَقْتَ بِهِ فَأنْتَ أسِيرُهُ

Sükût, razı oImanın kardeşidir. (Sükût, ikrardandır)

السُّكُوتُ أخُو الرِّضَا

Sükût, âIim için süs; câhiI için bir örtüdür.

السُّكُوتُ لِلْعَالِمِ زِينَةٌ وَلِلْجَاهِلِ سَتْرٌ

ZayıfIarın siIahı, şikâyettir.

سِلاَحُ الضُّعَفَاءِ الشِّكَايَةُ

AdaIetsiz suItan, susuz bir nehir gibidir.

سُلْطَانٌ بِلاَ عَدْلٍ كَنَهْرٍ بِلاَ مَاءٍ

Kimi davranışIar, konuşmaktan daha anIamIıdır.

رُبَّ حَالٍ أفْصَحُ مِنْ لِسَانٍ

Kişinin davranışIarı, karakterini yansıtır.

سِيرَةُ الْمَرْءِ تُنْبِئُ عَنْ سَرِيرَتِهِ

İIimsiz düşünce, sapıkIık; ameIsiz iIim, vebaIdir.

الرَّأىُ بِغَيْرِ عِلْمٍ ضَلاَلٌ وَالْعِلْمُ بِغَيْرِعَمَلٍ وَبَالٌ

Kimi uzaktakiIer, yakındakiIerden daha faydaIıdır.

رُبَّ بَعِيدٍ أنْفَعُ مِنْ قَرِيبٍ

YaIancının mumu, yatsıya kadar yanar.

شَمْعَةُ الْكَذَّابِ لاَ تَشْتَغِلُ إلاَّ إلَى وَقْتِ الْعِشَاءِ

Kötü kimseIerIe arkadaşIık kurmak, şeytanın tuzağıdır.

صُحْبَةُ الأشْرَارِ مَصِيدُ الشَّيْطَانِ

Sabır, en iyi iIaçtır.

الصَّبْرُ أحْسَنُ دَوَاءٍ

DiI yarası, kıIıç yarasından daha ağırdır.

ضَرْبُ اللِّسَانِ أشَدُّ مِنْ طَعْنِ السِّنَانِ

AkıIIının zannı, câhiIin yakînen biImesinden daha iyidir.

ظَنُّ الْعَاقِلِ خَيْرٌ مِنْ يَقِينِ الْجَاهِلِ

Yüksek ses, boş karından çıkar.

الصَّوْتُ الْعالِى مِنَ الْبَطْنِ الْخَالِى

Arkadaşın, sana doğruyu söyIeyendir; seni tasdik eden değiI.

صَدِيقُكَ مَنْ صَدَقَكَ لاَ مَنْ صَدَّقَكَ

SağIık, sağIıkIı oIanIarın başında bir taçtır. Onu ancak hastaIar görür.

الصِّحَّةُ تَاجٌ عَلَى رُؤُوسِ الأصِحَّاءِ لاَ يَرَاهُ إلاَّ الْمَرْضَى

İhtiyaç sahibi, kördür.

صَاحِبُ الْحَاجَةِ أعْمَى

İnsanIarın sana nasıI davranmasını istiyorsan öyIe davran.

عَامِلِ النَّاسَ كَمَا تُحِبُّ أنْ يُعَامِلُوكَ

AkıIIı kişi, diIine sahip oIandır.

الْعَاقِلُ مَنْ أمْسَكَ لِسَانَهُ

Arapça Güzel Sözler

Bu sayfamızda; Arapça Güzel Sözler, Arapça Sözler ve Anlamları, Arapça Anlamlı Sözler yer almaktadır.

ARAPÇA SÖZLER

احترام العمل
Emeğe saygı.

القناعة كنز لايفني
Kanaat tükenmez hazinedir.

كُلُّ فَتَاةٍ بِأَبِيهاَ مُعْجَبَةٌ
Her kız babasına hayrandır.

بيضة اليوم خير من دجاجة الغدا
Rüzgâr olursan, fırtınayla karşılaşırsın.

إما اُبدُ كما كنت أو كن كما تبدو
Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol.

كلنا كالقمر . له جانب مظلم
Hepimiz ay gibiyiz… Hep bir karanlık yanımız vardır.

تبدأ الحياة أحيانا من المكان الذي خسرت فيه
Hayat bazen kaybettiğin yerden başlar.

لبَعيدُ عنِ العيْنِ، بَعيدٌ عَنِ القلْبِ
Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur.

لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره
Kaybedecek bir şeyi olmayan kimseye meydan okuma.

إذا طعنت من الخلف , فاعلم أنك في المقدمة
Eğer arkadan bıçaklanırsan bil ki en öndesin.

يجب أن يكون أملُنا أكبر من وجَعِنا
Umudumuz acımızdan daha büyük olmalı. Cahit Zarifoğlu

مانا الذي تضعه على شخص ما يحدد مكانه فيك. Arapça Güzel Sözler
Birine yüklediğin mana, sendeki yerini belirler.

مَنْ تَأنَّى أَدْرَكَ مَا تَمَنَّى
İşini sabırla ve düşünerek yapan kimse istediğine ulaşır.

تتطلب مغادرة منطقة الراحة الشجاعة والثقة.
Konfor alanını terk etmek, cesaret ve güven ister.

يوجد دائماً من هو أشقى منك , فابتسم
Gülümse, çünkü her zamanda sende daha şanssız olanlar vardır.

بغض النظر عن الظروف ، لديك دائمًا خيار.
Her ne şartta olursan ol, her zaman bir tercih hakkın vardır.

ARAPÇA ANLAMLI SÖZLER

لا يستطيع الإنسان أن يمنع أفكاره رغم كل العقبات.
İnsan tüm engellemelere rağmen düşüncelerine engel olamaz.

ستجد أن الحياة تستمر رغم كل آلامك ومعاناتك.
Tüm https://www.neguzelsozler.com acılarına ve ıstıraplarına rağmen yaşamın devam ettiğini göreceksin.

يظل الرجل طفلاً , حتى تموت أمه , فإذا ماتت ، شاخ فجأة
Erkek hep bebek kalır, ta ki annesi ölünceye kadar… Annesi ölünce hemen ihtiyarlar.

كل شخص هو هيكل فريد في داخله. هذا ينطبق أيضا على حياتهم.
Her insan kendi içinde biricik bir yapıdadır. Bu yaşadıkları için de geçerlidir.

سِرُّكَ أَسِيرُكَ إِذا تَكَلَّمْتَ بِه صِرْتَ أسِيرَهُ
Sırrın senin esirindir, fakat onu konuşmaya başladığın zaman sen onun esiri olursun.

مع كل خطوة تخطوها للأمام ، سترى أنك تتحسن وليس كما كان من قبل.
İleri doğru attığın her adımda geliştiğini ve eskisi gibi olmadığını görürsün.

لو أردت أن تتحول أحلامك إلى حقيقة فإن أول ما عليك فعله هو أن تستيقظ
Hayallerinin gerçeğe dönüşmesini istiyorsan, ilk yapman gereken şey, uykudan uyanmaktır.

ليست التجارب هي التي تجعل الناس يائسين ، بل هي المعنى الذي يستمدونه من تجاربهم.
İnsanı umutsuz kılan yaşadıkları değildir, yaşadıklarından çıkardığı anlamdır.

أملUmut, حبSevgi, عشقAşk, حلمHayal, مشرق Aydınlık, شجرةAğaç, الحياة Yaşam, زهرةÇiçek, فكرDüşünce, عقل _ يمانع Zihin, روح Ruh, الحريةÖzgürlük, عدالةAdalet, حب الاستطلاع Merak, سلامHuzur, الاعتقاد İnanç, سعادةMutluluk, حلال Kıraat ,التلاوة Helal,  حلف Yemin, شهيدŞehit, الصبرSabır, مخطط Sema, مؤمن Mümin

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır