bateri çalmak için kullanılan aletin adı / Apple Daily News – 2019-09-17 – STATOPERATOR

Bateri Çalmak Için Kullanılan Aletin Adı

bateri çalmak için kullanılan aletin adı

NÁVOD K OBSLUZE DAR100 513NÁVOD NA OBSLUHU DAR100 513NAVODILA ZA UPORABO DAR100 513KULLANIM KILAVUZU DAR100 513

Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za koupi tohoto hudebního adaptéru Schwaiger Bluetooth

®

.

Tento návod k obsluze vám napomůže při zacházení a ovládání tohoto přístroje.

Pozorně si prosím tento návod k obsluze přečtěte a uschovejte ho společně s přístrojem, abyste do něj mohli v

případě problémů nahlédnout.

Upozornění:

Dbejteprosímnato,abystenapředzjistilinastaveníBluetooth

®

uvašichpřipojovanýchpřístrojů,abysepřipřipojení

vyloučilypřípadnézdrojechyb.

Tento výrobek slouží jako audio vysílač nebo přijímač Bluetooth

®

a může se univerzálně použít pro navázání připo-

jení mezi mobilními a napevno instalovanými zařízeními.



Připojte přístroj pomocí kabelu s jack konektory 3,5 mm

nebo pomocí optického kabelu k reprodukčnímu zařízení

(např. stereo/soundbar). Potom můžete přes Bluetooth

®

navázat připojení k chytrému telefonu nebo tabletu, a toto

zařízení použít jako přehrávač.

Připojte přístroj např. pomocí kabelu s jack ko-

nektory 3,5 mm nebo pomocí optického kabelu

k přehrávacímu zařízení (např. TV přístroji). Po-

tom můžete přes Bluetooth

®

navázat připojení se

sluchátky nebo reproduktory.



• Tento výrobek je určen pro osobní, nekomerční použití v domácnosti.

• Tento výrobek je elektronický výrobek, který nepatří do rukou dětem! Proto ho ukládejte z dosahu dětí.

• Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem a mrholením a používejte ho jen v suchém prostředí.

• Výrobek nenechávejte spadnout a nevystavujte ho žádným silnějším otřesům.

• Do přípojek nebo otvorů výrobku nevkládejte žádné předměty.

• Nerozebírejte výrobek na jednotlivé díly. Uživatel nemusí udržovat žádnou součást přístroje. Neodborné sestavení

může mít za následek zásah elektrickým proudem nebo chybné funkce.

• Výrobek čistěte výhradně maximálně lehce navlhčenou utěrkou, ze které se neuvolňují vlákna, a nepoužívejte

žádné agresivní čisticí prostředky. Dbejte zejména na to, aby do výrobku nepronikla voda (kapalina ani vlhkost).



Při řádném používání jsou dobíjecí lithium-iontové a lithium-polymerové akumulátory bezpečným a spolehlivým

zdrojem elektrické energie pro mobilní přístroje. Chybné nebo neodborné použití však může způsobit jejich vyteče-

ní, popáleniny, hoření nebo výbuch/rozebrání a může vyvolat újmy na zdraví nebo poškození přístroje.

• Akumulátor je napevno zabudován v přístroji, nelze jej vyměňovat.

• Nikdy výrobek neházejte do ohně. Hrozí nebezpečí požáru a výbuchu akumulátoru.

• Pravidelně akumulátor přístroje dobíjejte, i když jej po delší dobu nepoužíváte (zhruba každé 3 měsíce). Jinak by

mohlo dojít k hlubokému vybití akumulátoru, čímž by mohl být trvale nepoužitelný.

• Díky použité technice akumulátoru není před procesem nabíjení nutné předchozí vybití akumulátoru.

• Při nabíjení umístěte výrobek na povrch odolný vůči vyšším teplotám. Při nabíjení je normální mírné zahřívání.

• Vyteklé nebo poškozené akumulátory mohou při dotyku s kůží způsobit poleptání, proto v takovém případě pou-

žívejte vhodné ochranné rukavice.

• Kapaliny vytékající z akumulátoru jsou chemicky velmi agresivní. Předměty nebo povrchy, které by s nimi přišly

do styku mohou být zčásti značně poškozeny.

• adaptér Bluetooth

®

• mikro USB černý nabíjecí kabel

• připojovací kabel Toslink (SPDIF)

• připojovací kabel s jack konektory 3,5 mm

• návod k obsluze

1posuvný spínač provozního režimu TX (vysílač) nebo RX (přijímač)

2posuvný spínač typu připojení Toslink (SPDIF) nebo AUX (jack 3,5 mm)

3vstup / výstup AUX

4Toslink (SPDIF) IN (vstup)

5Toslink (SPDIF) OUT (výstup)

6mikro USB přípojka (funkce nabíjení)

7spínač / vypínač

8stavová LED

Před prvním použitím tohoto výrobku doporučujeme plně nabít integrovaný akumulátor!

Během nabíjení se však výrobek může bez omezení používat.

Doba nabíjení činí cca 2 hodiny.

1. Použijte dodávaný micro USB kabel a připojte konektor micro USB do příslušné zdířky na zadní straně výrobku.

2. Potom připojte USB konektor nabíjecího kabelu do nabíjecího adaptéru USB nebo do jiné aktivní USB zdířky

(např. na laptopu nebo počítači).

3. Během nabíjení se rozsvítí stavová LED na přední straně přístroje červeně. Jakmile je akumulátor plně nabitý,

kontrolka automaticky zhasne.

Výrobek disponuje funkcí automatického vypnutí. Tím se zabrání vybití/hlubokému vybití akumulátoru.

Automatické vypnutí se provede v těchto případech:

• Po 5 minutách bez navázaného připojení

• Pokud se akumulátor nachází ve stavu nízkého resp. kritického nabití

Kód LEDVýznam

LED svítí nepřerušovaně

červeně

Výrobek se nabíjí.

LED již nesvítíProces nabíjení je ukončený nebo je přístroj vypnutý.

LED bliká červeně/modřeVýrobek je připojen v příslušném režimu (TX/RX).

LED bliká červeněNízký stav nabití akumulátoru.

LED svítí modřeÚspěšné připojení.

LED bliká modře

Výrobek je zapnutý, ale není přes Bluetooth

®

připojen k žádnému zařízení.

FunkceObsluha

zapnutí/vypnutíPřidržte spínací tlačítko stisknuté 3 sekundy. (LED bliká pomalu)

režim párování

(vytváření připojení)

Po zapnutí přístroje stiskněte 2x spínací tlačítko. (LED bliká rychle)

změna režimuZvolte požadovaný režim pomocí bočního posuvného spínače.

přehrávání / pauzaPro přepínání mezi přehráváním a pauzou stiskněte jednou spínací tlačítko při

aktivním připojení.

Důležitéupozornění

Režimsemůžezměnitjentehdy,je-liadaptéralespoň3sekundyvypnutý.

Pozměněrežimusevymažoustávajícíinformaceopřipojeníjinýchzařízení!

®

1. Adaptér Bluetooth

®

musí být vypnutý.

2. Posuňte boční spínač na „TX“ pro transmitter.

3. Pomocí adaptéru připojte požadované přehrávací zařízení (např. stereo zařízení/ TV přístroj). (pomocí kabelu s

jack konektory 3,5 mm nebo kabelu Toslink (optický kabel))

4. Aktivujte připojovací režim „režim párování“ na připojovaném zařízení Bluetooth

®

. Zajistěte, aby vzdálenost od

adaptéru nebyla větší než 1 metr.

6. Zapněte adaptér (přidržte spínací tlačítko stisknuté 3 sekundy) a potom spínací tlačítko ještě stiskněte dvakrát

za sebou.

7. Adaptér nyní automaticky naváže připojení s příslušným zařízením.

K adaptéru lze připojit až dvě zařízení současně.

Pro připojení druhého zařízení k adaptéru postupujte následovně:

1. Vypněte dříve připojené zařízení.

2. Aktivujte připojovací režim „režim párování“ na druhém připojovaném zařízení Bluetooth

®

. Zajistěte, aby vzdá-

lenost od adaptéru nebyla větší než 1 metr.

3. Stiskněte dvakrát spínací tlačítko na adaptéru Bluetooth. Adaptér se opět přepne do režimu párování.

4. Adaptér nyní automaticky naváže připojení s druhým zařízením.

®

1. Adaptér Bluetooth

®

musí být vypnutý.

2. Posuňte boční spínač na „RX“ pro receiver.

3. Připojte požadované reprodukční zařízení (např. reproduktory/ zvukový systém) k adaptéru. (pomocí kabelu s

jack konektory 3,5 mm nebo kabelu Toslink (optický kabel))

4. Zapněte adaptér (přidržte spínací tlačítko stisknuté 3 sekundy) a potom spínací tlačítko ještě stiskněte dvakrát

za sebou.

5. Nyní se adaptér nachází v připojovacím režimu „režim párování“ a může být nalezen přes Bluetooth

®

(Zobrazovaný název: DAR100).

6. Nyní přes svůj chytrý telefon/tablet vyhledejte zařízení a vytvořte připojení mezi oběma zařízeními.

7. Jakmile je připojení vytvořeno, rozsvítí se LED modře.

Upozornění

Pokudvásvášchytrýtelefon/tabletvyzvekzadáníhesla,zadejteprosím„0000“ nebo „1234“.

K adaptéru lze připojit až dvě zařízení současně.

Pro připojení druhého zařízení k adaptéru postupujte následovně:

1. Deaktivujte funkci Bluetooth

®

dříve připojeného zařízení.

2. Stiskněte dvakrát spínací tlačítko na adaptéru Bluetooth. Adaptér se opět přepne do režimu párování.

3. Nyní můžete na druhém zařízení vyhledat adaptér Bluetooth

®

pomocí jména DAR100 a navázat připojení mezi

oběma zařízeními.

Upozornění

• Hudbulzepřehrávatvždyjenzjednohozařízení.Abystemohlispustitpřehrávánínajinémzařízení,musíte

nejprvezastavitpřehrávánínaaktuálnímzařízení.

• PospuštěnívrežimuRXseadaptérautomatickypokusíobnovitpřipojenísjižspárovanýmizařízeními.

Verze Bluetooth

®

Verze 4.1

Profil Bluetooth

®

A2DP / AVRCP

Dosah Bluetooth

®

10 m

Zobrazovaný název Bluetooth

®

DAR100

Počet paměťových míst4

Podporované KODEKYSBC / aptX

Režimy reprodukceRX (přijímač) / TX (vysílač)

Přípojkymicro USB / SPDIF (IN) / SPDIF (OUT) / AUX

Typ baterielithium polymerová

Kapacita baterie350 mAh

Doba nabíjenícca 2 hodiny

Zdroj napětíVstup: DC 5V – 200 mA

Doba reprodukce (jako přijímač)15 h (AUX) / 12 h (SPDIF)

Doba reprodukce (jako vysílač)15 h (AUX) / 12 h (SPDIF)

Rozměry60 x 60 x 19 mm

Hmotnost39 g

Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly v důsledku neodborné instalace nebo

montáže nebo neodborného používání výrobku nebo nedodržování bezpečnostních pokynů.

Elektrické a elektronické přístroje a také baterie je zakázáno likvidovat s domovním odpadem. Spotřebitel je

ze zákona povinen odevzdat elektrická a elektronická zařízení a baterie na konci jejich životnosti do k tomu

zřízených veřejných sběrných míst nebo do prodejny. Podrobnosti stanoví příslušné zákony dané země. Na toto

ustanovení upozorňuje symbol na výrobku, na návodu k obsluze resp. na obalu.

Společnost Schwaiger GmbH tímto prohlašuje, že popsaný rádiový systém splňuje ustanovení směrnice 2014/53/

EU a dalších směrnic, které se na výrobek vztahují. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na následující

internetové adrese: http://konform.schwaiger.de

Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto Bluetooth

®

hudobného adaptéra značky Schwaiger. Tento

návod na obsluhu vám má pomôcť pri manipulácii so zariadením a pri jeho ovládaní.

Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a uschovajte ho spolu so zariadením, aby ste do neho mohli nazrieť pri

prípadných problémoch.

Upozornenie:

Dbajte na to, aby ste sa vopred oboznámili s Bluetooth

®

nastaveniamisvojichzariadení,ktorébudetepripájať,aby

saprispojenímohlivylúčiťprípadnézdrojechýb.

Tento výrobok slúži ako Bluetooth

®

Audio prijímač alebo vysielač a môže sa univerzálne využívať na vytvorenie

spojenia medzi mobilnými a pevne inštalovanými zariadeniami.



Za týmto účelom pripojte zariadenie pomocou 3,5 mm jack

kábla alebo optického kábla k reproduktorovému zariadeniu

(napr. stereo zariadenie/Soundbar). Následne môžete cez

Bluetooth

®

vytvoriť spojenie so smartfónom alebo tabletom

a tento použiť ako prehrávač.

Za týmto účelom pripojte zariadenie napr. pomo-

cou 3,5 mm jack kábla alebo optického kábla k

prehrávaču (napr. TV zariadenie). Následne môže-

te cez Bluetooth

®

vytvoriť spojenie so slúchadlami

alebo reproduktormi.

VAROVANIE

• Tento výrobok je určený na súkromné použitie v domácnostiach, nie na komerčné použitie.

• Pri tomto výrobku ide o elektronický výrobok, ktorý nepatrí do rúk deťom! • Preto ho uschovajte mimo dosahu

detí.

• Výrobok chráňte pred vlhkom, vodou, dažďom, snehom alebo mrholením a používajte ho len v suchom prostredí.

• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.

• Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne predmety.

• Výrobok nerozoberajte na jednotlivé diely. Zariadenie neobsahuje žiadne diely, na ktorých by mohol používateľ

vykonávať údržbu. Neodborné zmontovanie môže viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo k chybným funkciám.

• Výrobok čistite maximálne mierne navlhčenou handrou bez chlpov a nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.

Pritom dbajte zvlášť na to, aby do výrobku neprenikla voda (žiadna tekutina/vlhkosť).

VAROVANIE

Pri riadnom používaní sú nabíjateľné lítium-iónové a lítium-polymérové batérie bezpečným a spoľahlivým zdrojom

prúdu pre prenosné zariadenia. Chybné alebo neodborné používanie však môže spôsobiť vytečenie batérie, spáleni-

ny, požiar alebo výbuch/rozpad, ako aj zranenia osôb a poškodenia zariadenia.

• Batéria je pevne zabudovaná v kryte, nie je vymeniteľná.

• Výrobok nikdy nehádžte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo požiaru a výbuchu spôsobeného batériou.

• Batériu zariadenia pravidelne nabíjajte, aj keď ho počas dlhšieho obdobia nepoužívate (približne každé 3 mesia-

ce). Inak by mohlo dôjsť k hĺbkovému vybitiu batérie, v dôsledku ktorého by sa znefunkčnila.

• Vďaka použitej akumulátorovej technológii nie je pri nabíjaní potrebné predchádzajúce vybitie batérie.

• Výrobok počas nabíjania umiestnite na povrch, ktorý nie je citlivý na teplo. Mierne zohriatie pri nabíjaní je nor-

málne.

• Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť poleptanie, v takom prípade preto

použite vhodné ochranné rukavice.

• Kvapaliny vytečené z batérií sú chemicky veľmi agresívne. Predmety alebo povrchy, ktoré s nimi prídu do kontak-

tu, sa môžu sčasti výrazne poškodiť.

• Bluetooth

®

adaptér

• Micro USB nabíjací kábel

• Toslink (SPDIF) pripojovací kábel

• 3,5 mm pripojovací jack kábel

• Návod na obsluhu

1Posuvný regulátor pre prevádzkový režim TX (vysielač) alebo RX (prijímač)

2Posuvný regulátor pre typ pripojenia Toslink (SPDIF) alebo AUX (3,5 mm jack)

3AUX vstup/výstup

4Toslink (SPDIF) IN (vstup)

5Toslink (SPDIF) OUT (výstup)

6Micro USB pripojenie (funkcia nabíjania)

7Spínač Zap./Vyp.

8Stavová LED

Pred prvým použitím tohto výrobku odporúčame úplne nabiť integrovanú batériu!

Počas tohto nabíjacieho procesu sa však môže výrobok bez obmedzení používať.

Doba nabíjania je pritom cca 2 hodiny.

1. Použite dodaný Micro USB kábel a zasuňte Micro USB konektor do príslušnej zdierky na zadnej strane výrobku.

2. Teraz pripojte USB konektor nabíjacieho kábla k nabíjaciemu USB adaptéru alebo k aktívnej USB zdierke (napr.

laptop alebo počítač).

3. Počas nabíjacieho procesu svieti stavová LED na prednej strane zariadenia na červeno. Keď je batéria úplne

nabitá, LED automaticky zhasne.

Výrobok má funkciu automatického vypnutia. Zabráni sa tak vybitiu/hĺbkovému vybitiu batérie.

Automatické vypnutie sa uskutoční v nasledujúcich prípadoch:

• Po 5 minútach bez nadviazania spojenia

• Keď sa batéria nachádza v nízkom, resp. kritickom stave

LED kódVýznam

LED svieti konštantne na

červeno

Výrobok sa nabíja.

LED už nesvietiNabíjací proces je ukončený alebo zariadenie je vypnuté.

LED bliká na červeno/modroVýrobok je spojený v príslušnom režime (TX/RX).

LED bliká na červenoStav batérie je nízky.

LED svieti na modroSpojenie úspešné.

LED bliká na modroVýrobok je zapnutý, nemá však ešte Bluetooth

®

spojenie so zaria-

dením.

FunkcieOvládanie

Zapnutie/vypnutieTlačidlo pre zapnutie podržte na 3 sekundy stlačené. (LED bliká

pomaly)

Párovací režim (nadväzovanie

spojenia)

Po zapnutí zariadenia stlačte 2x tlačidlo pre zapnutie. (LED bliká

rýchlo)

Zmena režimuZvoľte požadovaný režim pomocou bočného posuvného spínača.

Play / PausePre prechod medzi Play/Pause pri existujúcom spojení stlačte jeden-

krát tlačidlo pre zapnutie.

Dôležitéupozornenie

Režimsamôžezmeniťlenvtedy,keďjeadaptérnajmenej3sekundyvypnutý.

Pozmenerežimusavymažúexistujúceinformáciekspojeniuostatnýchzariadení!

®

1. Bluetooth

®

adaptér musí byť vypnutý.

2. Presuňte bočný spínač na „TX“ pre transmiter.

3. Spojte požadovaný prehrávač (napr. stereo zariadenie/TV zariadenie) s adaptérom. (prostredníctvom 3,5 mm

jack kábla alebo Toslink kábla (optický kábel))

4. Aktivujte teraz režim spojenia „párovací režim“ Bluetooth

®

zariadenia, ktoré sa má pripojiť. Zabezpečte, aby

vzdialenosť od adaptéra nebola viac ako 1 m.

6. Zapnite adaptér (tlačidlo pre zapnutie držte 3 sekundy stlačené) a potom znova stlačte tlačidlo pre zapnutie

dvakrát za sebou.

7. Adaptér teraz automaticky vytvorí spojenie s príslušným zariadením.

S adaptérom sa môžu súčasne spojiť až dve zariadenia.

Pre spojenie druhého zariadenia s adaptérom postupujte nasledovne:

1. Vypnite predtým spojené zariadenie.

2. Aktivujte teraz režim spojenia „párovací režim“ druhého Bluetooth

®

zariadenia, ktoré sa má pripojiť. Zabezpeč-

te, aby vzdialenosť od adaptéra nebola viac ako 1 m.

3. Teraz dvakrát stlačte tlačidlo pre zapnutie na Bluetooth

®

adaptéri. Tento sa teraz znova prepne do párovacieho

režimu.

4. Adaptér teraz automaticky vytvorí spojenie s druhým zariadením.

®

1. Bluetooth

®

adaptér musí byť vypnutý.

2. Presuňte bočný spínač na „RX“ pre receiver.

3. Teraz spojte požadované reproduktorové zariadenie (napr. reproduktor/Sound System) s adaptérom. (prostred-

níctvom 3,5 mm jack kábla alebo Toslink kábla (optický kábel))

4. Zapnite adaptér (tlačidlo pre zapnutie držte 3 sekundy stlačené) a potom znova stlačte tlačidlo pre zapnutie

dvakrát za sebou.

5. Adaptér sa teraz nachádza v režime spojenia „párovací režim“ a môže sa vyhľadať cez Bluetooth

®

(zobrazený

názov znie: DAR100).

6.

Pomocou svojho smartfónu/tabletu teraz vyhľadajte zariadenie a vytvorte spojenie medzi obidvoma zariadeniami.

7. Keď bolo spojenie vytvorené, LED zasvieti na modro.

Upozornenie

Ak vás smartfón/tablet vyzve k zadaniu hesla, zadajte „0000“ alebo „1234“.

Pripojenie druhého zariadenia

S adaptérom sa môžu súčasne spojiť až dve zariadenia.

Pre spojenie druhého zariadenia s adaptérom postupujte nasledovne:

1. Deaktivujte Bluetooth

®

funkciu predtým spojeného zariadenia.

2. Teraz dvakrát stlačte tlačidlo pre zapnutie na Bluetooth

®

adaptéri. Tento sa teraz znova prepne do párovacieho

režimu.

3. Teraz môžete na druhom zariadení vyhľadať Bluetooth

®

adaptér s názvom DAR100 a vytvoriť spojenie medzi

obidvoma zariadeniami.

Upozornenie

• Môžesaprehrávaťvždylenhudbazjednéhozariadenia.Vždymusítenajskôrzastaviťprehrávanienajednom

zariadení,abystehomohlispustiťnadruhomzariadení.

• AdaptérsapospustenívrežimeRXpokúsiautomatickyobnoviťspojeniesužspárovanýmizariadeniami.

Bluetooth

®

verziaVerzia 4.1

Bluetooth

®

profilyA2DP / AVRCP

Bluetooth

®

dosah10 m

Bluetooth

®

zobrazený názovDAR100

Počet pamäťových miest4

Podporované CODECsSBC / aptX

Režimy prehrávaniaRX (prijímač) / TX (vysielač)

PrípojkyMicro USB / SPDIF (IN) / SPDIF (OUT) / AUX

Typ batérieLítium-polymérová

Kapacita batérie350 mAh

Doba nabíjaniacca 2 hodiny

Zdroj napätiaVstup: DC 5 V – 200 mA

Trvanie prehrávania (ako prijímač)15 h (AUX) / 12 h (SPDIF)

Trvanie prehrávania (ako vysielač)15 h (AUX) / 12 h (SPDIF)

Rozmery60 x 60 x 19 mm

Hmotnosť39 g

Spoločnosť Schwaiger GmbH nepreberá ručenie a záruku za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie alebo mon-

táže, ako aj neodborného používania výrobku alebo nerešpektovania bezpečnostných pokynov.

Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie, sa nesmú likvidovať prostredníctvom domového

odpadu. Spotrebiteľ má zákonnú povinnosť odovzdať elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie

po skončení ich životnosti v príslušnom verejnom zbernom mieste alebo v predajni, kde výrobok zakúpil.

Podrobnosti upravuje príslušná miestna legislatíva. Na tieto ustanovenia poukazuje symbol na výrobku, v

návode na obsluhu, resp. na obale.

Týmto spoločnosť Schwaiger GmbH vyhlasuje, že popísaný typ rádiového zariadenia zodpovedá požiadavkám

smernice 2014/53/EÚ a ďalším smerniciam príslušným pre tento produkt. Kompletný text EÚ vyhlásenia o zhode je

k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://konform.schwaiger.de

Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup tega glasbenega adapterja Bluetooth

®

znamke Schwaiger.

Namen teh navodil je, da vam olajšajo uporabo in upravljanje naprave.

Pozorno preberite navodila za uporabo in jih nato shranite skupaj z napravo, da jih boste lahko ob morebitnih te-

žavah znova prebrali.

Opomba:

Poskrbite, da se pred tem seznanite z nastavitvami Bluetooth

®

nanapravah,kijihželiteseznanitizadapterjem,da

bostelahkopripovezovanjuizključilimorebitnevirenapak.

1. Namenska uporaba

Ta naprava se kot zvočni sprejemnik ali oddajnik Bluetooth

®

univerzalno uporablja za povezovanje mobilnih in fiksno

postavljenih naprav.



V ta namen napravo s 3,5-mm stereo kablom ali optičnim

kablom priklopite na predvajalno napravo (na primer glas-

beni stolp ali televizijski zvočnik). Nato lahko prek vmesnika

Bluetooth

®

vzpostavite povezavo s pametnim telefonom ali

tabličnim računalnikom in tega uporabljate kot izhodiščno

napravo.

V ta namen napravo s 3,5-mm stereo kablom ali

optičnim kablom priklopite na izhodiščno napravo

(na primer televizijski sprejemnik). Nato lahko

preko vmesnika Bluetooth

®

vzpostavite povezavo

s slušalkami ali zvočniki.

OPOZORILO

• Ta izdelek je namenjen zasebni, nekomercialni uporabi v gospodinjstvu.

• Ta izdelek je elektronska naprava, ki ne sodi v otroške roke, zato jo hranite zunaj dosega otrok.

• Izdelek zaščitite pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršem in ga uporabljajte samo v suhem okolju.

• Pazite, da izdelek ne bo padel, in ga ne izpostavljajte močnim tresljajem.

• V priključke ali reže na napravi ne vstavljajte predmetov.

• Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebuje nobenih delov, ki bi jih moral vzdrževati sam upo-

rabnik. Nepravilno sestavljanje naprave lahko povzroči električni udar ali motnje delovanja.

• Izdelek čistite samo s krpo, ki ne pušča vlaken in je kvečjemu rahlo navlažena, in ne uporabljajte agresivnih čistil.

Pri čiščenju še posebej pazite na to, da v izdelek pride voda ali druga tekočina/vlaga.

OPOZORILO

Ob pravilni uporabi so polnilne litij-ionske in litij-polimerne akumulatorske baterije varen in zanesljiv vir energije

za prenosne naprave. Vendar pa lahko nepravilna ali nestrokovna uporaba povzroči iztekanje, opekline, požar ali

eksplozijo/razpad in s tem povzroči telesne poškodbe ali stvarno škodo na napravi.

• Akumulatorska baterija je fiksno vgrajena v ohišje in je ni mogoče zamenjati.

• Izdelka nikoli ne vrzite v ogenj. Zaradi akumulatorske baterije obstaja nevarnost požara in eksplozije.

• Redno polnite akumulatorsko baterijo naprave, tudi če je dlje časa ne boste uporabljali (približno vsake 3 mese-

ce). Če tega ne upoštevate, se lahko akumulatorska baterija globoko izprazni in s tem postane trajno neuporabna.

• Zaradi uporabljene baterijske tehnologije akumulatorske baterije pri polnjenju ni potrebno predhodno izprazniti.

• Izdelek pri polnjenju akumulatorske baterije postavite na podlago, ki je odporna na vročino. Izdelek se lahko med

polnjenjem nekoliko segreje, kar je povsem normalno.

• Iztečene ali poškodovane akumulatorske baterije lahko ob stiku s kožo povzročijo razjede, zato pri ravnanju s

takšnimi baterijami nosite primerne zaščitne rokavice.

• Iztekle tekočine iz akumulatorskih baterij so kemično zelo agresivne. Predmeti ali površine, ki pridejo v stik z

njimi, se lahko deloma močno poškodujejo.

• Adapter Bluetooth

®

• Polnilni kabel mikro USB

• Priključni kabel Toslink (SPDIF)

• 3,5-mm stereo priključni kabel

• Navodila za uporabo

1Drsnik za izbiro načina delovanja TX (oddajnik) ali RX (sprejemnik)

2Drsnik za način priklopa Toslink (SPDIF) ali AUX (3,5-mm priključek)

3Vhod/izhod AUX

4Toslink (SPDIF) IN (vhod)

5Toslink (SPDIF) OUT (izhod)

6Priključek mikro USB (samo za polnjenje)

7Stikalo za vklop/izklop

8Indikator stanja LED

Svetujemo, da pred prvo uporabo izdelka povsem napolnite vgrajeno akumulatorsko baterijo!

Vendar pa lahko napravo med polnjenjem uporabljate brez omejitev.

Polnjenje pri tem traja približno 2 uri.

1. Uporabite priloženi kabel micro USB in vtič mikro USB priklopite v ustrezno vtičnico na zadnji strani izdelka.

2. Zdaj priklopite vtič USB polnilnega kabla v električni polnilnik USB ali v aktivno vtičnico USB (npr. na prenosni-

ku ali osebnem računalniku).

3. Indikator stanja LED na sprednji strani naprave med polnjenjem sveti rdeče. Ko je akumulatorska baterija

povsem napolnjena, se samodejno izklopi.

Izdelek je opremljen s funkcijo za samodejni izklop. Ta funkcija preprečuje praznjenje oziroma globoko izpraznitev

akumulatorske baterije.

Funkcija samodejnega izklopa se aktivira v naslednjih primerih:

• Po 5 minutah brez vzpostavitve povezave

• Ko stanje akumulatorske baterije doseže nizko oziroma kritično raven

Koda LEDPomen

Lučka LED neprekinjeno sveti

rdeče

Izdelek se polni.

Lučka LED ne sveti večPolnjenje je zaključeno ali pa je naprava izklopljena.

Lučka LED utripa rdeče/modroNaprava je povezana v ustreznem načinu delovanja (TX/RX).

Lučka LED utripa rdečeStanje akumulatorske baterije je nizko.

Lučka LED sveti modroPovezava je uspešno vzpostavljena.

Lučka LED utripa modroNaprava je vklopljena, vendar še nima vzpostavljene povezave

Bluetooth

®

z drugo napravo.

FunkcijeUporaba

Vklop/izklopTipko za vklop držite 3 sekunde. (Lučka LED utripa počasi.)

Način za seznanjanje naprav

(vzpostavljanje povezave)

Po vklopu naprave 2-krat pritisnite tipko za vklop.

(Lučka LED utripa hitro.)

Sprememba načina delovanjaS stranskim drsnikom izberite želeni način delovanja.

Predvajanje/premorOb vzpostavljeni povezavi enkrat pritisnite tipko za vklop, da preklopite med

predvajanjem in premorom.

Pomemben nasvet

Načindelovanjajemogočespremenitile,kojeadapterizklopljennajmanj3sekunde.

Pospremembinačinadelovanjaseobstoječeinformacijeopovezovanjuzdrugiminapravamiizbrišejo!

®

1. Adapter Bluetooth

®

mora biti izklopljen.

2. Stranski drsnik preklopite v položaj »TX« za delovanje kot oddajnik.

3. Z adapterjem povežite želeno izhodiščno napravo (npr. glasbeni stolp/televizijski sprejemnik). (Za to uporabite

3,5-mm stereo kabel ali kabel Toslink (optični kabel).)

4. Sedaj vklopite »način za seznanjanje« na napravi Bluetooth

®

, ki jo želite povezati z adapterjem. Poskrbite, da

razdalja med napravo in adapterjem ni večja od 1 m.

6. Vklopite adapter (gumb za vklop držite 3 sekunde) in obenem dvakrat zaporedoma pritisnite tipko za vklop.

7. Adapter bo zdaj samodejno vzpostavil povezavo z napravo.

Z adapterjem je mogoče istočasno povezati dve napravi.

Za povezovanje druge naprave sledite naslednjim navodilom:

1. Izklopite pred tem povezano napravo.

2. Sedaj vklopite »način za seznanjanje« na drugi napravi Bluetooth

®

, ki jo želite povezati z adapterjem. Poskrbi-

te, da razdalja med napravo in adapterjem ni večja od 1 m.

3. Zdaj dvakrat pritisnite tipko za vklop na adapterju Bluetooth. Ta zdaj znova preklopi v način za seznanjanje.

4. Adapter bo zdaj samodejno vzpostavil povezavo z drugo napravo.

®

1. Adapter Bluetooth

®

mora biti izklopljen.

2. Stranski drsnik preklopite v položaj »RX« za sprejemnik.

3. Zdaj povežite želeno predvajalno napravo (npr. zvočnike/glasbeni sistem) z adapterjem. (Za to uporabite 3,5-

mm stereo kabel ali kabel Toslink (optični kabel).)

4. Vklopite adapter (gumb za vklop držite 3 sekunde) in obenem dvakrat zaporedoma pritisnite tipko za vklop.

5. Adapter je zdaj v »načinu za seznanjanje« in ga je mogoče odkriti z vmesnikom Bluetooth

®

(prikazno ime

naprave je: DAR100).

6. Zdaj na pametnem telefonu/tabličnem računalniku zaženite iskanje naprave in vzpostavite povezavo med obe-

ma napravama.

7. Ko je povezava vzpostavljena, bo lučka LED zasvetila modro.

Opomba

Čevaspametnitelefon/tabličniračunalnikpozovekvnosugesla,vnesite»0000« ali »1234«.

Z adapterjem je mogoče istočasno povezati dve napravi.

Za povezovanje druge naprave sledite naslednjim navodilom:

1. Onemogočite funkcijo Bluetooth

®

na predhodno povezani napravi.

2. Dvakrat pritisnite tipko za vklop na adapterju Bluetooth. Ta zdaj znova preklopi v način za seznanjanje.

3. Zdaj lahko na drugi napravi zaženete iskanje adapterja Bluetooth

®

z imenom DAR100 in vzpostavite povezavo

med obema napravama.

Opomba

• Glasbojevednomogočepredvajatilezenenaprave.Naeninapravimoratenajprejzaustavitipredvajanje,

predenlahkozaženetepredvajanjenadruginapravi.

• AdapterpozagonuvnačinuRXsamodejnoposkušavzpostavitipovezavospredhodnoseznanjeniminapra-

vami.

Različica Bluetooth

®

različica 4.1

Profili Bluetooth

®

A2DP/AVRCP

Doseg Bluetooth

®

10 m

Prikazno ime naprave Bluetooth

®

DAR100

Število mest v pomnilniku4

Podprti kodekiSBC/aptX

Načini predvajanjaRX (sprejemnik)/TX (oddajnik)

Priključkimikro USB/SPDIF (IN)/SPDIF (OUT)/AUX

Tip akumulatorske baterijeLitij-polimerska

Kapaciteta akumulatorske baterije350 mAh

Čas polnjenjapribl. 2 uri

Električno napajanjeVhodna napetost: 5 V, enosmerno – 200 mA

Čas predvajanja (kot sprejemnik)15 ur (AUX)/12 ur (SPDIF)

Čas predvajanja (kot oddajnik)15 ur (AUX)/12 ur (SPDIF)

Mere60 x 60 x 19 mm

Teža39 g

Podjetje Schwaiger GmbH ne prevzema nobene odgovornosti in jamstva za škodo, nastalo zaradi nepravilne vgra-

dnje alinamestitve, nepravilne uporabe izdelka ali neupoštevanja varnostnih opozoril.

Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. V skla-

du z zakonom mora uporabnik električne in elektronske naprave ter baterije ob koncu njihove življenjske

dobe predati na za ta namen predvidenih lokalnih zbirnih mestih ali v trgovini. Podrobnosti glede odlaganja

med odpadke ureja nacionalna zakonodaja posamezne države. Na to določilo opozarja simbol na izdelku, v

navodilih za uporabo oz. na embalaži.

Podjetje Schwaiger GmbH izjavlja, da opisana radijska oprema ustreza zahtevam direktive 2014/53/EU in drugim

zadevnim direktivam za ta izdelek. Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem

naslovu: http://konform.schwaiger.de

Bu Schwaiger Bluetooth

®

Müzik Adaptörünü satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkür ederiz.

Bu kullanım kılavuzu cihazı kullanırken ve çalıştırırken size yardımcı olmak amacıyla hazırlanmıştır.

Lütfen bu kullanım kılavuzunun tamamını dikkatle okuyun ve ardından karşınıza çıkabilecek sorunlarda başvurmak

üzere cihazla birlikte saklayın.

Önemli:

Bağlantısırasındameydanagelebilecekhatalardankaçınmakiçin,lütfendahaöncedenbağlantısınıyapacağınızci

-

hazlarınBluetooth

®

ayarlarınıiyibirseviyedeöğrenmeyedikkatedin.

Bu ürün Bluetooth

®

ses alıcısı veya vericisi olarak çalışır, mobil ve sabit cihazlar arasında bağlantı kurmak üzere

geniş kapsamlı olarak kullanılabilir.



Bu işlem için cihazı 3,5 mm jak veya fiber optik kabloyla bir

müzik sistemine (örn. Stereo sistem/Soundbar çubuk hopar-

lör) bağlayın. Cihazı daha sonra Bluetooth

®

üzerinden müzik

çalar cihazı olarak kullanmak üzere akıllı telefon veya table-

tinize bağlayabilirsiniz.

Bu işlem için cihazı 3,5 mm jak veya fiber optik ka-

bloyla bir müzik çalma/oynatma cihazına (örn. te-

levizyon) bağlayın. Ardından Bluetooth

®

üzerinden

kulaklık veya hoparlörlerle bağlantı kurabilirsiniz.

UYARI

• Bu ürün kişiye özel, ticari olmayan ev içi kullanım için tasarlanmıştır.

• Bu ürün, çocukların oynamaması gereken elektronik bir üründür! Bu nedenle çocukların erişemeyeceği bir yerde

muhafaza edin.

• Ürünü nem, su, yağmur, kar veya çiseleyen yağmurdan koruyun ve sadece kuru ortamlarda kullanın.

• Ürünü yere düşürmeyin ve kuvvetli darbelere maruz bırakmayın.

• Ürünün bağlantı noktalarına veya havalandırma deliklerine hiçbir cisim sokmayın.

• Ürünü parçalarına ayırmayın. Cihazda kullanıcı tarafından bakımı yapılacak hiçbir parça yoktur. Hatalı montaj,

elektrik çarpması veya arızalara yol açabilir.

• Bu ürünü sadece tüy bırakmayan, hafif nemli bir bezle temizleyin ve aşındırıcı temizlik deterjanları kullanmayın.

Ürüne su, sıvı veya nem girmemesine özen gösterin.

UYARI

Kurallara uygun kullanıldığında, şarj edilebilir Lityum-İyon ve Lityum-Polimer şarjlı piller taşınabilir cihazlar için gü-

venli ve güvenilir güç kaynaklarıdır. Hatalı veya kurallara uygun olmayan kullanım pilin akmasına, yanık, yangın veya

patlama/parçalara ayrılmaya ve bu da bedensel yaralanmalara veya cihazda hasara yol açabilir.

• Şarjlı pil gövde içine monte edilmiştir ve değiştirilemez.

• Ürünü asla ateşe atmayın. Şarjlı pil nedeniyle yangın ve patlama tehlikesi vardır.

• Cihazın pilini düzenli aralıklarla şarj edin, cihazı uzun süre kullanmadığınız zamanlarda bile (yaklaşık her 3 ayda

bir) bu geçerlidir. Aksi takdirde şarjlı pil tamamen deşarj olabilir ve ürünü kalıcı olarak kullanılamaz hale getirebilir.

• Kullanılan şarjlı pil teknolojisi sayesinde, pilin şarj edilmeden önce deşarj edilmesine gerek yoktur.

• Ürünü şarj ederken ısıdan etkilenmeyen bir yüzeye yerleştirin. Şarj edilirken ürünün hafifçe ısınması normaldir.

• Sıvı kaçağı olan veya hasarlı piller cilde temas ettiğinde yanıklara yol açabilir, bu nedenle böyle durumlarda uygun

koruyucu eldivenler kullanın.

• Pillerden çıkan sıvılar son derece aşındırıcı kimyasallar içerir. Bu sıvılarla temas eden nesneler veya yüzeyler bazen

ciddi şekilde zarar görebilir.

• Bluetooth

®

adaptörü

• Micro USB şarj kablosu

• TOSLINK (SPDIF) bağlantı kablosu

• 3,5 mm jak bağlantı kablosu

• Kullanım kılavuzu

1Çalışma modu sürgüsü TX (verici) veya RX (alıcı)

2Bağlantı tipi sürgüsü TOSLINK (SPDIF) veya AUX (3,5 mm audio jak)

3AUX girişi / çıkışı

4TOSLINK (SPDIF) IN (giriş)

5TOSLINK (SPDIF) OUT (çıkış)

6Micro USB bağlantısı (şarj için)

7Açma/kapama düğmesi

8LED durum ışığı

Ürünü ilk kez kullanmadan önce dahili pili tamamen şarj etmeniz tavsiye edilir.

Bununla birlikte, bu şarj işlemi süresince ürün hiçbir sınırlama olmadan kullanılabilir.

Şarj süresi yaklaşık 2 saattir.

1. Cihazla birlikte verilmiş olan Micro USB kablosunu kullanın ve Micro USB konnektörünü ürünün arkasındaki ilgili

yuvaya takın.

2. Şarj kablosunun USB konnektörünü bir USB şarj adaptörüne veya aktif bir USB yuvasına takın (örn. dizüstü

veya masaüstü bilgisayar).

3. Şarj işlemi sırasında cihazın ön tarafındaki LED durum ışığı kırmızı renkte yanar. Pil tamamen şarj olur olmaz

LED ışığı otomatik olarak söner.

Ürün otomatik kapanma özelliğine sahiptir. Bu sayede pilin boşalması/tamamen deşarj olması önlenir.

Otomatik kapanma aşağıdaki durumlarda devreye girer:

• Bağlantı kurulmadan geçen 5 dakikanın sonunda

• Pil düşük veya kritik şarj seviyesine geldiğinde

LED kodu

LED sürekli kırmızı yanıyorÜrün şarj ediliyor.

LED ışığı yanmıyorŞarj işlemi tamamlanmış veya cihaz kapanmıştır.

LED kırmızı/mavi yanıp

sönüyor

Ürün ilgili modda (TX/RX) bağlantı kurmuştur.

LED kırmızı renkte yanıp

sönüyor

Pil seviyesi düşük.

LED sürekli mavi renkte

yanıyor

Başarıyla bağlantı kuruldu.

LED mavi renkte yanıp

sönüyor

Ürün çalışmaktadır, ancak henüz bir cihazla Bluetooth

®

bağlantısı kurulmamıştır.



Açma/kapamaAçma düğmesini 3 saniye basılı tutun. (LED yavaşça yanıp söner)

Eşleşme modu (bağlantı

kuruluyor)

Cihazı çalıştırdıktan sonra 2 kez açma düğmesine basın. (LED hızla yanıp söner)

Mod değiştirmeYan taraftaki sürgülü anahtar yardımıyla istediğiniz modu seçin.

Çal / DuraklatBağlantı kurulmuş durumdayken çalma ve duraklatma arasında geçiş yapmak

için açma düğmesine bir kez basın.

Önemli not

Modsadeceadaptörenaz3saniyesüreylekapalıkaldığındadeğiştirilebilir.

Moddeğiştirildiktensonradiğercihazlarlailgilimevcutbağlantıbilgilerisilinir.

®

1. Bluetooth

®

adaptörü kapatılmış olmalıdır.

2. Verici için yan taraftaki sürgü anahtarı “TX” üzerine getirin.

3. Kullanmak istediğiniz müzik çalar cihazını (örn. stereo sistem/televizyon) adaptörle bağlayın (3,5 mm jaklı

kablo veya TOSLINK kablo (fiber optik kablo)).

4. Şimdi bağlantı kurulacak Bluetooth

®

cihazının eşleştirme modunu etkinleştirin. Adaptörle aradaki mesafenin 1

m’den daha fazla olmadığından emin olun.

6. Açma düğmesini 3 saniye basılı tutarak ve ardından iki kez art arda basarak adaptörü çalıştırın.

7. Adaptör şimdi ilgili cihazla otomatik olarak bağlantı kuracaktır.

Adaptöre aynı anda iki cihaz bağlanabilir.

İkinci cihazı adaptöre bağlamak için, aşağıdaki şekilde hareket edin:

1. Daha önce bağlanmış olan cihazı kapatın.

2. Şimdi bağlantı kurulacak ikinci Bluetooth

®

cihazının eşleştirme modunu etkinleştirin. Adaptörle aradaki mesafe-

nin 1 m’den daha fazla olmadığından emin olun.

3. Bluetooth

®

adaptörünün açma düğmesine iki kez basın. Bu durumda adaptör tekrar eşleştirme moduna geçer.

4. Adaptör şimdi ikinci cihazla otomatik olarak bağlantı kuracaktır.

®

1. Bluetooth

®

adaptörü kapatılmış olmalıdır.

2. Verici için yan taraftaki sürgü anahtarı “RX” üzerine getirin.

3. Şimdi istediğiniz müzik sistemini (örn. hoparlör/ ses sistemi) adaptöre bağlayın. (3,5 mm audio jaklı kablosu

veya TOSLINK kablosu (fiber optik kablo))

4. Açma düğmesini 3 saniye basılı tutarak ve ardından iki kez art arda basarak adaptörü çalıştırın.

5. Adaptör şimdi “eşleştirme modu“ bağlantı modundadır ve Bluetooth

®

üzerinden bulunabilir (ekranda görünecek

isim şudur: DAR100).

6. Akıllı telefonunuz veya tabletiniz üzerinden cihazı arayın ve iki cihaz arasında bağlantı kurun.

7. Bağlantı kurulduğunda LED ışık mavi renkte yanar.

Not

Akıllıtelefonunuzveyatabletinizparolagirmeniziisterse,lütfen“0000“ veya “1234“ girin.

Adaptöre aynı anda iki cihaz bağlanabilir.

İkinci cihazı adaptöre bağlamak için, aşağıdaki şekilde hareket edin:

1. Daha önce bağlanmış olan cihazın Bluetooth

®

özelliğini devreden çıkarın.

2. Bluetooth

®

adaptörünün açma düğmesine iki kez basın. Bu durumda adaptör tekrar eşleştirme moduna geçer.

3.

Şimdi ikinci cihazda DAR100 ismiyle Bluetooth

®

adaptörünü arayabilir ve iki cihaz arasında bağlantı kurabilirsiniz.

Not

• Daimasadecebircihazdanmüzikdinleyebilirsiniz.Birbaşkacihazüzerindebaşlatabilmekiçinherzamanönce

diğercihazdakimüziğidurdurmanızgerekir.

• RXModundabaşlatıldıktansonraadaptördahaönceeşleştirilmişcihazlarlaotomatikolarakbağlantıkurar.

Bluetooth

®

sürümüSürüm 4.1

Bluetooth

®

profiliA2DP / AVRCP

Bluetooth

®

çalışma mesafesi10 m

Bluetooth

®

ekran adıDAR100

Depolama alanı adedi4

Desteklenen CODEC’lerSBC / aptX

Müzik dinleme modlarıRX (alıcı) / TX (verici)

BağlantılarMicro USB / SPDIF (IN) / SPDIF (OUT) / AUX

Pil tipiLityum polimer

Pil kapasitesi350 mAh

Şarj süresiYaklaşık 2 saat

Güç kaynağıGiriş: DC 5V – 200 mA

Müzik dinleme süresi (alıcı olarak)15 saat (AUX) / 12 saat (SPDIF)

Müzik dinleme süresi (verici olarak)15 saat (AUX) / 12 saat (SPDIF)

Ölçüler60 x 60 x 19 mm

Ağırlık39 g

Schwaiger GmbH, ürünün uygun olmayan şekilde kurulumu veya montajından, uygun olmayan şekilde kullanımın-

dan veya güvenlik talimatlarına uyulmamasından kaynaklanan hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk üstlenmez ve

garanti vermez.



Elektrikli ve elektronik cihazlar ve piller ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Tüketici yasal olarak elektrikli ve

elektronik cihazlar ve pilleri servis ömrünün sonunda bunlar için hazırlanmış resmi toplama istasyonlarına

bırakmak veya satış noktasına iade etmekle yükümlüdür. Konuyla ilgili ayrıntılı bilgi her ülkenin/eyaletin

yasaları ile düzenlenmektedir. Ürün, kullanım kılavuzu ve ambalaj üzerindeki sembol bu kurala işaret et-

mektedir.

Bu belge ile Schwaiger GmbH, adı geçen telsiz ekipmanının 2014/53/AB yönetmeliğine ve ürüne ilişkin yürürlükteki

diğer yönetmeliklere uygun olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinde

mevcuttur: http://konform.schwaiger.de

Поздравляем вас с приобретением музыкального Bluetooth-адаптера Schwaiger

®

и благодарим за выбор нашей

марки. Эта инструкция по эксплуатации поможет вам в использовании и обслуживании этого устройства.

Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и храните ее вместе с устройством, чтобы вы всегда могли

обратиться к ней в случае необходимости.

Примечание.

ПередиспользованиемобязательноознакомьтесьснастройкамиBluetooth

®

сопрягаемыхустройств,чтобыис-

ключитьвозможныеисточникинеисправностейприустановлениисвязи.

Это изделие представляет собой универсальный Bluetooth

®

приемник/передатчик аудиосигнала, предназна-

ченный для установления связи между мобильными и стационарными устройствами.









Для этого подсоедините данное устройство к

воспроизводящему устройству (например, аудиосистеме/

звуковой панели) с помощью кабеля/оптического

кабеля со штекером «мини-джек» 3,5 мм. После этого

вы сможете устанавливать Bluetooth

®

соединение со

смартфоном или планшетом или использовать их в

качестве аудиопроигрывающего устройства.

Для этого подсоедините данное устройство

к проигрывающему устройству (например,

телевизору) с помощью кабеля/оптического

кабеля со штекером «мини-джек» 3,5 мм. После

этого вы сможете устанавливать Bluetooth

®

соединение с наушниками или динамиками.



• Это устройство предназначено исключительно для личного, некоммерческого использования.

• Это электронное устройство, и его необходимо беречь от детей! Храните его в месте, недоступном для детей.

• Защищайте устройство от воздействия влажности, воды, дождя, снега и водяных брызг и используйте толь-

ко в сухой среде.

• Не роняйте устройство и не подвергайте его сильным ударам и сотрясениям.

• Не вставляйте никаких предметов в разъемы и отверстия устройства.

• Не разбирайте устройство на составные части. Устройство не содержит компонентов, подлежащих обслу-

живанию или ремонту пользователем. Ненадлежащая сборка может стать причиной электрического удара

или неисправной работы.

• Для очистки этого устройства используйте только безворсовую ткань, как можно менее влажную. Не ис-

пользуйте агрессивных чистящих средств. При этом особенно следите за тем, чтобы в устройство не попала

вода (жидкость/влага).



При надлежащем использовании подзаряжаемые литий-ионные и литий-полимерные аккумуляторы представля-

ют собой безопасные и надежные источники электропитания для мобильных приборов. Однако неправильное или

ненадлежащее использование может привести к протеканию, подгоранию, возгоранию, взрыву или распадению

на составные части, что может стать причиной телесных повреждений или повреждения устройства.

• Аккумулятор стационарно установлен в корпусе и не является заменяемым.

• Никогда не бросайте это устройство в огонь. Из-за аккумулятора есть опасность возникновения пожара

или взрыва.

• Регулярно подзаряжайте аккумулятор, даже если вы не используете устройство в течение длительного

периода времени (примерно каждые 3 месяца). В противном случае может произойти глубокий разряд ак-

кумулятора, что сделает его непригодным к эксплуатации.

• Используемая технология аккумуляторных батарей не требует их предварительного разряда перед проце-

дурой подзарядки.

• Для подзарядки размещайте устройство на поверхности, не чувствительной к высокой температуре. Легкий

нагрев при подзарядке представляет собой нормальное явление.

• При контакте с кожей протекшие или поврежденные аккумуляторные батареи могут вызывать химический

ожог, поэтому в таких случаях надевайте защитные перчатки из подходящего материала.

• Вытекающая из аккумуляторов жидкость является химически агрессивной. При контакте она может вызы-

вать сильные повреждения предметов и поверхностей.

• Bluetooth

®

адаптер

• Зарядный кабель с разъемом микро-USB

• Соединительный кабель TOSLINK (SPDIF)

• Соединительный кабель со штекером «мини-джек» 3,5 мм

• Инструкция по эксплуатации

1Ползунковый переключатель рабочего режима TX (передатчик) или RX (приемник)

2

Ползунковый переключатель способа подключения TOSLINK (SPDIF) или AUX (штекер «мини-джек» 3,5 мм)

3Вход/выход AUX

4TOSLINK (SPDIF) IN (вход)

5TOSLINK (SPDIF) OUT (выход)

6Разъем микро-USB (для зарядки)

7Выключатель ВКЛ./ВЫКЛ.

8Светодиод состояния

Рекомендуется полностью зарядить встроенную аккумуляторную батарею перед первым использованием!

Во время зарядки устройство можно использовать безо всяких ограничений.

Длительность зарядки составляет примерно 2 часа.

1. Возьмите входящий в комплект поставки кабель с разъемом микро-USB и вставьте разъем микро-USB в

соответствующее гнездо на задней стороне устройства.

2. Затем подключите USB-разъем зарядного кабеля к зарядному адаптеру USB или активному USB-порту

(например, ноутбука или настольного компьютера).

3. Во время зарядки светодиод состояния на передней стороне устройства светится красным. Как только

аккумулятор полностью зарядится, светодиод автоматически погаснет.

Устройство оснащено функцией автоматического выключения. Благодаря этой функции предотвращается раз-

ряд/глубокий разряд аккумулятора. Автоматическое выключение происходит в следующих случаях:

• если связь не устанавливается в течение 5 минут

• если достигается низкий заряд/критическое состояние аккумулятора



Горит краснымУстройство заряжается.

Не горитПроцесс зарядки завершился или устройство выключено.

Мигает красным/синимУстройство находится в соответствующем режиме соединения (TX/RX).

Мигает краснымНизкий заряд аккумулятора.

Горит синимСоединение установлено успешно.

Мигает синим

Устройство включено, но Bluetooth-соединение с другим устройством отсутствует.



Включение/выключениеНажмите кнопку включения и удерживайте в течение 3 секунд (светодиод

медленно мигает).

Режим сопряжения

(установление соединения)

После включения устройства дважды нажмите кнопку включения

(светодиод быстро мигает)

Переключение режимовВыберите желаемый режим с помощью ползункового переключателя на

боковой стороне устройства.

Воспроизведение / ПаузаДля переключения с воспроизведения на паузу или наоборот один раз

нажмите кнопку включения при активном соединении.

Важнаяинформация

Переключитьрежимможнопоистеченииминимум3секундпослевыключенияадаптера.

Послепереключениярежимаданныеосоединениидругихустройствудаляются!

®

1. Bluetooth-адаптер должен быть выключен.

2. Переместите ползунковый переключатель сбоку устройства в положение «TX», чтобы включить режим

передатчика.

3. Соедините желаемое проигрывающее устройство (например, стереосистему/телевизор) с адаптером. (с

помощью кабеля/оптического кабеля (TOSLINK) со штекером «мини-джек» 3,5 мм).

4. Активируйте режим соединения (Pairing Mode) на сопрягаемом Bluetooth

®

устройстве. Убедитесь, что

расстояние до адаптера не превышает 1 метра.

6. Включите адаптер (удерживая кнопку включения нажатой в течение 3 секунд), а затем нажмите кнопку

включения дважды подряд.

7. Адаптер автоматически установит соединение с соответствующим устройством.

С помощью адаптера можно одновременно подключать до двух устройств.

Чтобы соединить адаптер со вторым устройством, выполните следующие действия:

1. Выключите устройство, соединение с которым было установлено ранее.

2. Активируйте режим соединения (Pairing Mode) на втором сопрягаемом Bluetooth

®

устройстве. Убедитесь,

что расстояние до адаптера не превышает 1 метра.

3. Дважды нажмите кнопку включения на Bluetooth-адаптере. Адаптер переключится в режим соединения.

4. Адаптер автоматически установит соединение со вторым устройством.

®

1. Bluetooth-адаптер должен быть выключен.

2. Переместите ползунковый переключатель сбоку устройства в положение «RX», чтобы включить режим

приемника.

3. Соедините желаемое проигрывающее устройство (например, динамики/аудиосистему) с адаптером. (с

помощью кабеля/оптического кабеля (TOSLINK) со штекером «мини-джек» 3,5 мм).

4. Включите адаптер (удерживая кнопку включения нажатой в течение 3 секунд), затем нажмите кнопку

включения два раза подряд.

5. Теперь адаптер находится в режиме соединения (Pairing Mode), и его можно найти по Bluetooth

®

(отобра-

жаемое имя: DAR100).

6.

Выполните в своем смартфоне/планшете поиск устройства и установите соединение между двумя устройствами.

7. Когда соединение будет установлено, светодиод загорится синим.

Примечание

Есливашсмартфон/планшетпотребуетвводапароля,введите«0000»или«1234».

С помощью адаптера можно одновременно подключать до двух устройств.

Чтобы соединить адаптер со вторым устройством, выполните следующие действия:

1. Выключите Bluetooth

®

функцию устройства, соединение с которым было установлено ранее.

2. Дважды нажмите кнопку включения на Bluetooth-адаптере. Адаптер переключится в режим соединения.

3. Теперь на втором устройстве можно выполнить поиск Bluetooth-адаптера по имени DAR100 и установить

соединение между двумя устройствами.

Примечание

• Вкаждомслучаемузыкаможетвоспроизводитьсятолькосодногоустройства.Вамкаждыйразнужно

будетвыключитьвоспроизведениенаодномустройстве,чтобыможнобыловключитьегонадругом.

• Послевключенияврежиме«RX»адаптеравтоматическипытаетсявосстановитьсоединениесужесо-

пряженнымиустройствами.

Версия Bluetooth

®

4.1

Профили Bluetooth

®

A2DP / AVRCP

Дальность действия Bluetooth

®

10 м

Отображаемое имя Bluetooth

®

DAR100

Количество ячеек памяти4

Поддерживаемые кодеры-декодерыSBC / aptX

Режимы воспроизведенияRX (приемник) / TX (передатчик)

Порты/разъемыМикро-USB / SPDIF (IN) / SPDIF (OUT) / AUX

Тип аккумуляторной батареиЛитий-полимерная

Емкость аккумуляторной батареи350 мА·ч

Время зарядкиОк. 2 часов

Параметры электропитанияВходное: 5 В пост. тока – 200 мА

Длительность воспроизведения

(в режиме приемника)

15 ч (AUX) / 12 ч (SPDIF)

Длительность воспроизведения

(в режиме передатчика)

15 ч (AUX) / 12 ч (SPDIF)

Размеры60 x 60 x 19 мм

Вес39 г

Компания Schwaiger GmbH не несет ответственности и гарантийных обязательств в случае ущерба, причиной

которого является ненадлежащая установка или ненадлежащее использование устройства, или несоблюдение

указаний по мерам безопасности.

Электрические и электронные приборы, а также аккумуляторные батареи нельзя утилизировать как бытовые отходы.

По окончании срока использования электрических и электронных приборов, а также аккумуляторных батарей пользо-

ватель в законном порядке обязан сдавать их в специальные пункты сбора или возвращать в пункт продажи, в котором

он их приобрел. Более подробно эти процедуры описаны в законодательстве соответствующей федеральной земли.

Символ, размещенный на устройстве, в инструкции по эксплуатации и на упаковке, указывает на эти положения.

Настоящим фирма Schwaiger GmbH заявляет, что описываемое здесь радиооборудование отвечает положениям

директивы 2014/53/ЕС и прочих применимых директив. С полным текстом сертификата о соответствии ЕС

можно ознакомиться на веб-сайте по следующему адресу: http://konform.schwaiger.de

DAR100_BDA

T

R

A

N

S

M

I

T

T

E

R

(

T

X

)

R

E

C

E

I

V

E

R

(

R

X

)

RX-MODE

Klinke/jack
SPDIF (Toslink)

TX-MODE

Klinke/jack
SPDIF (Toslink)

EMPÄNGER/ RECEIVER

Bluetooth

®

Version 4.1

ODER/OR

ODER/OR

SENDER / TRANSMITTER

+

+

+

+

+

¡

!

"

£

$

%

^

&

*

(

)

-

+

¡

!

"

£

$

%

^

&

*

(

)

-

+

ctrl

Q

ctrl

W

E

R

T

Y

U

I

O

P

{

}

A

S

D

F

G

H

J

K

L

:

@

~

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır

© 2024 Toko Cleax. Seluruh hak cipta.