Memleketim, Ayten Alpman tarafından 1972 yılında pop tarzında seslendirilmiş Türkçe aranjman şarkıdır. Uyarlamanın sözlerini Fikret Şeneş yazmıştır. Şarkının müziği Mireille Mathieu'nün Fransızca L'aveugle şarkısından alınmıştır, bu şarkının da müziği aslen Klezmer tarzında söynenen Rabbi Elimelekh adlı geleneksel bir Yahudi halk şarkısına aittir.[1][2][3]
Memleketim | |
---|---|
Ayten Alpman'ın "Memleketim" 45'liği | |
Ayten Alpman single'ı | |
A yüzü | Memleketim |
B yüzü | Unutsana |
Yayımlanma | 1972, 1974 45'lik ve LP 1999, 2008 (CD) |
Format | 45'lik vinil plak, vinil LP ve Audio CD |
Tarz | Pop |
Süre | 02:53 |
Şirket | İstanbul Plak (45'lik vinil) Ses Plak(45'lik ve vinil LP) Seyhan Müzik ve Ada Müzik (Audio CD albümleri) |
Yazar | Fikret Şeneş (Türkçe sözler) |
Geleneksel olarak Yidiş dilinde seslendirilen şarkının özgün sözleri ve düzenlemesi Moyshe Nadir takma adını kullanan Yitzchak Rayz (1885-1943) adlı Amerikalı bir yazara aittir ve başta Alan Scheer olmak üzere birçok şarkıcı tarafından defalarca seslendirilmiştir.[4] Şarkıyı dünya çapında tanıtan şarkıcılardan biri de Fransız Mireille Mathieu'dür ve L'aveugle adını almış olan şarkıyı Fransızca sözlerle seslendirmiştir. 1905 Rusyasındaki Yahudi toplumunun yaşadığı zorlukları anlatan 1964 tarihli ünlü Damdaki Kemancı müzikalinde yer alan parçalardan biri de Rabbi Elimelekh'tir.[3][5]
Türkiye'de ise 1972 yılında caz şarkıcısı Ayten Alpman parçayı Fikret Şeneş'in yazdığı sözlerle ve "Bir Başkadır Benim Memleketim" adıyla Türkçe seslendirdi. B-Yüzünde de "Unutsana" adlı başka bir şarkının yer aldığı bu 45'lik vinil plâk ilk önceleri piyasada pek ilgi görmedi. 1974 yılında gereçekleştirilen Kıbrıs Harekâtı sırasında TRT'de "Memleketim" şarkısı sık sık çalınmaya başlayınca birdenbire şarkıya olan ilgi patladı. Şarkının özgün versiyonu ile hiç ilgisi olmayan Türkçe sözleri toplumun milli duygularıyla örtüşüyordu. Bunun üzerine o yıl şarkı "Memleketim" adıyla ikinci kez 45'lik plak olarak piyasaya sürüldü ve öncekinin aksine büyük satış rakamlarına ulaştı.
"Memleketim", 2008 yılında yeniden düzenlenerek "Bir Başkadır Benim Memleketim" adıyla yayımlandı.[6]
Son günlerde Ferhat Göçer'in Memleketim şarkısını söylediği TTNET reklamı çok konuşuluyor.
Göçer'in şarkıyı yüksek perdeden söylemesi eleştiriliyor.
Biz meseleye bambaşka bir yerden bakalım.
Memleketim şarkısının aslında kimin olduğunu biliyor musunuz?
Yıllardır dillerde marş olan, Türkiye’ye dair her çeşit gurur tablosunun klasikleşmiş şarkısı ‘Memleketim’ aslında bizim memleketimiz değil!
Hala herkesin dilinde olan Ayten Alpman’ın seslendirdiği ve Türkiye’ye mal olmuş bu şarkının bestesi aslında İspanyol Yahudileri’ ne ait.
New York Yahudi orkestrası tarafından çalınan bu şarkının kökeni Yahudi halk ezgilerine dayanıyor.
Bugün elde bulunan kayıtlar gösteriyor ki, bu ezgi bizimle değil, çok önceden İspanyol Yahudi halkıyla özdeşleşmiş bir ezgi.
İlham Gencer, 33 yıl önce olduğu gibi bugün de, "Memleketim"in müziğinin, Museviler'in kahramanlık öykülerini anlatan "Az der Rebe Elimeylekh" için bestelendiğini söylüyor.
Gencer, Museviler'in kahramanlık hikayelerini anlatmak için bestelenmiş bir müziğin, Türkler'in milli duygularına hitap edemeyeceğini, milli marş gibi söylenemeyeceğini iddia ediyor: "Bu şarkı bizim milli duygularımızı simgeleyemez, hele ikinci milli marşımız olarak hiç düşünülemez. Hangi ülke bizim İstiklal Marşı'mızın bestesini alıp, üzerine kendi dilliyle sözler yazıp, milli duygularının sembolü olarak kullanır? Sanıyorum böyle bir yola giden tek ülke biziz."
Gencer, bu düşüncelerini, yıllar önce olduğu gibi bugün de Ayten Alpman'a söylediğini ifade ediyor: "Ama yıllardır inat içine girip şarkıyı söyledi. O şarkının neden bizim milli duygularımızı simgelemeyeceğini bir türlü anlamadı, anlamak istemedi."
Ayten Alpman ise İlham Gencer'in sözlerine kulak asmıyor ve eski eşine şu yanıtı veriyor: "İlham Bey yıllardır bir hayal dünyasında yaşıyor. O hayal dünyasından da bir türlü kurtulamadı. Şarkı, ikinci milli marşımız haline gelmiş. Dinleyen herkeste aynı duyguları yaratıyor... Daha ne? Kime ne zararı var? Amaç milli duyguları paylaşmak değil mi? Bu şarkıyla paylaşıyoruz işte. İlham Bey bıraksın bu işleri."
İşte İbranice yazılan Cermen kökenli Yiddish dilinde söylenen gerçek ‘Memleketim’…
[VIDEOPLAYER]
Odatv.com
Memleketim | |
---|---|
Ayten Alpman'ın "Memleketim" 45'liği | |
Ayten Alpman single'ı | |
A yüzü | Memleketim |
B yüzü | Unutsana |
Yayımlanma | 1972, 1974 45'lik ve LP 1999, 2008 (CD) |
Format | 45'lik vinil plak, vinil LP ve Audio CD |
Tarz | Pop |
Süre | 02:53 |
Şirket | İstanbul Plak (45'lik vinil) Ses Plak(45'lik ve vinil LP) Seyhan Müzik ve Ada Müzik (Audio CD albümleri) |
Yazar | Fikret Şeneş (Türkçe sözler) |
Memleketim, Ayten Alpman tarafından 1972 yılında pop tarzında seslendirilmiş Türkçe aranjman şarkıdır. Uyarlamanın sözlerini Fikret Şeneş yazmıştır. Şarkının müziği Mireille Mathieu'nün Fransızca L'aveugle şarkısından alınmıştır, bu şarkının da müziği aslen Klezmer tarzında söynenen Rabbi Elimelekh adlı geleneksel bir Yahudi halk şarkısına aittir.[1][2][3]
Geleneksel olarak Yidiş dilinde seslendirilen şarkının özgün sözleri ve düzenlemesi Moyshe Nadir takma adını kullanan Yitzchak Rayz (1885-1943) adlı Amerikalı bir yazara aittir ve başta Alan Scheer olmak üzere birçok şarkıcı tarafından defalarca seslendirilmiştir.[4] Şarkıyı dünya çapında tanıtan şarkıcılardan biri de Fransız Mireille Mathieu'dür ve L'aveugle adını almış olan şarkıyı Fransızca sözlerle seslendirmiştir. 1905 Rusyasındaki Yahudi toplumunun yaşadığı zorlukları anlatan 1964 tarihli ünlü Damdaki Kemancı müzikalinde yer alan parçalardan biri de Rabbi Elimelekh'tir.[3][5]
Türkiye'de ise 1972 yılında caz şarkıcısı Ayten Alpman parçayı Fikret Şeneş'in yazdığı sözlerle ve "Bir Başkadır Benim Memleketim" adıyla Türkçe seslendirdi. B-Yüzünde de "Unutsana" adlı başka bir şarkının yer aldığı bu 45'lik vinil plâk ilk önceleri piyasada pek ilgi görmedi. 1974 yılında gereçekleştirilen Kıbrıs Harekâtı sırasında TRT'de "Memleketim" şarkısı sık sık çalınmaya başlayınca birdenbire şarkıya olan ilgi patladı. Şarkının özgün versiyonu ile hiç ilgisi olmayan Türkçe sözleri toplumun milli duygularıyla örtüşüyordu. Bunun üzerine o yıl şarkı "Memleketim" adıyla ikinci kez 45'lik plak olarak piyasaya sürüldü ve öncekinin aksine büyük satış rakamlarına ulaştı.
"Memleketim", 2008 yılında yeniden düzenlenerek "Bir Başkadır Benim Memleketim" adıyla yayımlandı.[6]
Ayten Alpman | |
---|---|
Resmî site | aytenalpman.com |