hoşçakal gülten ekiz indir / Arda Bal Söyleyecek Bir Sözüm Yok Mp3 İndir, Söyleyecek Bir Sözüm Yok Müzik İndir Dinle

Hoşçakal Gülten Ekiz Indir

hoşçakal gülten ekiz indir

Arda Bal Söyleyecek Bir Sözüm Yok Mp3 İndir, Söyleyecek Bir Sözüm Yok Müzik İndir Dinle

Söyleyecek Bir Sözüm Yok
 
Arda Bal - Söyleyecek Bir Sözüm Yok

Sanatçı

: Arda Bal

Albüm

: Yabancı (2019)

Şarkı

: Söyleyecek Bir Sözüm Yok

Boyut

: 3.10 MB

İndirme

: 259 Toplam İndirme

13-09-2019 Tarihinde eklendi, Toplam 259 İndirme

Mp3 indirmek için tıklayın

Sanatçı'nın En Çok İndirilen Mp3leri

Kullanıcı Yorumları (Arda Bal - Söyleyecek Bir Sözüm Yok )

Söyleyecek Bir Sözüm Yok Şarkı Sözü

Söyleyecek Bir Sözüm Yok İçin şarkı sözü eklenmemiş. Söyleyecek Bir Sözüm Yok Şarkı sözlerini biliyorsanız bize gönderebilirsiniz.

Söyleyecek Bir Sözüm Yok Anahtar Kelimeler

Arda Bal Söyleyecek Bir Sözüm Yok Mp3 İndir Dinle , Arda Bal Söyleyecek Bir Sözüm Yok Şarkı Sözleri , Arda Bal Albümleri , Arda Bal Söyleyecek Bir Sözüm Yok Cep Telefonuna Mp3 İndir,Söyleyecek Bir Sözüm Yok bedava mp3 indir ,Söyleyecek Bir Sözüm Yok cepten ücretsiz indir

Sanatçı'nın Son Eklenen Mp3leri

Şuan Dinlenen Mp3'ler

TÜRKİYE TÜRKÇESİ AĞIZ ARAŞTIRMALARI ÇALIŞTAYI BİLDİRİLERİ ULUSLARARASI Türk Dil Kurumu Yayınları

Öz Anadolu ağızları ile ilgili birtakım karşılaştırmalı ağız çalışmaları olsa da, nitelik ve nicelik olarak bu çalışmalar istenilen düzeyde değildir. Karşılaştırmalı ağız araştırmaları Türk dili için önemli olduğu gibi kültürel değişim ve kimlik değişimi gibi konularda tespitlerde bulunmak açısından da önemlidir. Hatay'ın Kırıkhan ilçesi, Antakya-Maraş ve İskenderun-Halep güzergâhının kesişme noktasıdır. Bu nedenle tarih boyunca birçok farklı kültür ve medeniyetlere ev sahipliği yapmış kadim bir yerleşim merkezidir. 1084 yılında Anadolu Selçuklu Sultanı Süleyman Şah'ın Antakya bölgesini fethetmesiyle Türkler bu yöreye yerleşmeye başlamıştır. Bölge, Türklerle, Bizans ve Haçlılar arasında bir süre el değiştirdikten sonra Memluklular ve ardından Osmanlılar tarafından idare edilmeye başlanmıştır. Tarih boyunca çeşitli Türk unsurlarının göçleriyle Türkleşen yöreye göçler devam etmiş, 1950'lerden sonra Türk unsurlarından Trabzonlular, Yörükler ve Ahıskalılar, Kırıkhan'a yerleşmişlerdir. Bu çalışmada Hatay/Kırıkhan ağzı ile göçmen ağzı ilişkileri ses bilgisi bağlamında incelenecektir. Sahadan derlenen metinler incelendiğinde, göçmen ağızların her geçen gün Kırıkhan ağzı ve standart dilden etkilendiği görülmektedir. Göçmen unsurlardan aynı mahallede yaşayanlar değişime direnç göstermişlerdir. Fakat mahallelerinden ayrılıp Hatay/Kırıkhan ağzı konuşurları arasına karışanlar değişime ayak uydurmuşlardır. Bunun yanı sıra eğitim veya çalışmak için il dışına çıkanlar ile ağız özelliği Kırıkhan ağzına yakın olan kişiler ise bu değişime daha hızlı ayak uydurmuşlardır. Anahtar Kelimeler: Ağız, yerli ve göçmen, Kırıkhan. Abstract Although Anatolian dialects have some studies on comparative dialects, these studies are not at the desired level in terms of quality and quantity. Comparative dialect research is very important for the Turkish language, as well as it is important for determining issues such as cultural change and identity change. Kırıkhan district of Hatay is the intersection point of Antakya-Maraş and İskenderun-Halep route. For this reason, it is an ancient settlement center, which has hosted many different cultures and civilizations throughout history. In 1084, when the Anatolian Seljuk Sultan Süleyman Shah conquered the Antakya region, Turks began to settle in this region. After the region changed hands among Turks, Byzantine and Crusaders for a while, it started to be governed by the Mamluks and then the Ottomans. Throughout the history, migrations to the region, which became Turkish with the migration of various Turkish elements, continued, and after 1950, Trabzon residents, Yoruks and Ahiska Turks migrated to Kırıkhan and settled in this place. In this paper, local and immigrant dialect relations will be reviewed in terms of phonetics. When the texts compiled from the field are reviewed, it is seen that the immigrant dialects are affected by the local dialect and standard language every day. Among the immigrant elements, those living in a certain neighborhood and living together resisted change. However, those who left their neighborhoods and intertwined with the local elements kept up with the change. In addition, those who went out of the city for education or work, and those whose dialect feature was close to the local dialect, adapted to this change faster.

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır