içinde e olmayan kitap / Kütüphaneye Materyal Sağlama

Içinde E Olmayan Kitap

içinde e olmayan kitap

Yapı Kredi Yayınları Masal Masal Içinde / Olmayan Ülke 2 Kitap Set

Kurumsal Fatura

Hızlı Teslimat

22 saat 59 dakika içinde sipariş verirsen en geç yarın kargoda!

favori

  • Yaş:9+ Yaş
  • Boyut:Normal Boy
  • Basım Dili:Türkçe
  • Yazar:Ahmet Ümit
  • Basım Yılı: ve Öncesi
  • Setli/Tekil:Setli Ürün

  • 15 gün içinde ücretsiz iade. Detaylı bilgi için tıklayın.
  • Bu ürün Academy tarafından gönderilecektir.
  • Kitap Adı: Masal Masal İçinde
  • Yazar:Ahmet Ümit
  • Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları
  • Hamur Tipi: 1. Hamur
  • Ebat: 13,5 x 19,5
  • İlk Baskı Yılı:
  • Baskı Sayısı: 1. Basım
  • Dil: Türkçe
  • Barkod:
  • Kitap Adı: Olmayan Ülke
  • Yazar:Ahmet Ümit
  • Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları
  • Hamur Tipi: 2. Hamur
  • Ebat: 13,5 x 19,5
  • İlk Baskı Yılı:
  • Baskı Sayısı: 1. Basım
  • Dil: Türkçe
  • Barkod:
  • Bu üründen en fazla 10 adet sipariş verilebilir. 10 adetin üzerindeki siparişleri Trendyol iptal etme hakkını saklı tutar.
  • Kampanya fiyatından satılmak üzere 10 adetten fazla stok sunulmuştur.
  • İncelemiş olduğunuz ürünün satış fiyatını satıcı belirlemektedir.
  • Bu ürün indirim kampanyasına dahil değildir.
  • Bir ürün, birden fazla satıcı tarafından satılabilir. Birden fazla satıcı tarafından satışa sunulan ürünlerin satıcıları ürün için belirledikleri fiyata, satıcı puanlarına, teslimat statülerine, ürünlerdeki promosyonlara, kargonun bedava olup olmamasına ve ürünlerin hızlı teslimat ile teslim edilip edilememesine, ürünlerin stok ve kategorileri bilgilerine göre sıralanmaktadır.

ÜRÜNÜN TÜM ÖZELLİKLERİ

Ürünün Diğer Satıcıları (4)

10 saat 59 dakika içinde sipariş verirsen en geç yarın kargoda!

SOFRANO YAYINCILIK VE EĞmonash.pw

merchant-badge-image

10 saat 59 dakika içinde sipariş verirsen en geç yarın kargoda!

YASON CADDE

merchant-badge-image

22 saat 59 dakika içinde sipariş verirsen en geç yarın kargoda!

3 Adet ve Üzeri 11 TL İndirim

Orkide Kitap

merchant-badge-image

Tahmini Kargoya Teslim: 2 gün içinde

Ürün Değerlendirmeleri

Henüz Yorum Yazılmamış.

Ürün Bilgileri

Yapı Kredi Yayınları Masal Masal Içinde / Olmayan Ülke 2 Kitap Set

  • Kitap Adı: Masal Masal İçinde
  • Yazar:Ahmet Ümit
  • Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları
  • Hamur Tipi: 1. Hamur
  • Ebat: 13,5 x 19,5
  • İlk Baskı Yılı:
  • Baskı Sayısı: 1. Basım
  • Dil: Türkçe
  • Barkod:
  • Kitap Adı: Olmayan Ülke
  • Yazar:Ahmet Ümit
  • Yayınevi: Yapı Kredi Yayınları
  • Hamur Tipi: 2. Hamur
  • Ebat: 13,5 x 19,5
  • İlk Baskı Yılı:
  • Baskı Sayısı: 1. Basım
  • Dil: Türkçe
  • Barkod:
  • Bu üründen en fazla 10 adet sipariş verilebilir. 10 adetin üzerindeki siparişleri Trendyol iptal etme hakkını saklı tutar.
  • Kampanya fiyatından satılmak üzere 10 adetten fazla stok sunulmuştur.
  • İncelemiş olduğunuz ürünün satış fiyatını satıcı belirlemektedir.
  • Bu ürün indirim kampanyasına dahil değildir.
  • Bir ürün, birden fazla satıcı tarafından satılabilir. Birden fazla satıcı tarafından satışa sunulan ürünlerin satıcıları ürün için belirledikleri fiyata, satıcı puanlarına, teslimat statülerine, ürünlerdeki promosyonlara, kargonun bedava olup olmamasına ve ürünlerin hızlı teslimat ile teslim edilip edilememesine, ürünlerin stok ve kategorileri bilgilerine göre sıralanmaktadır.

Ürün Özellikleri

  • Yaş9+ Yaş
  • BoyutNormal Boy
  • Basım DiliTürkçe
  • YazarAhmet Ümit
  • Basım Yılı ve Öncesi
  • Setli/TekilSetli Ürün
  • Okula Dönüşİlkokul

Zeynep Yenen

Georges Perec’in Fransızcada en çok kullanılan “e” harfine yer vermeden yazdığı La Disparition () isimli eseri, Cemal Yardımcı’nın çevirisiyle Ayrıntı Yayınları tarafından basılıyor. Kayboluş () ismiyle Türk okuyucusuna ulaşıyor.

Perec bin dokuz yüz otuz altı yılında Paris’te doğuyor. Babasını savaşta aldığı yaranın tedavi edilememesi sonucu ve bundan iki yıl sonra annesini Nazi kamplarında kaybediyor. İlk romanı Les Choses-Une Histoire des années soixante (Şeyler-Altmışlı Yılların Bir Hikayesi) ile Renaudot Ödülü() alıyor. Yirmiye yakın içerik olarak birbirinden farklı özgün eser veriyor. La vie mode d’emploi (Yaşam Kullanma Kılavuzu) ile MediciÖdülü() alıyor.

Fransız sosyolog ve edebiyatçı, bulmaca çözmeyi çok seviyor. Eserlerinde de dil oyunlarına, sayılarla harflerin ilişkisine sıklıkla yer veriyor. Sembollere ve dil oyunlarına başvuruyor. Söylenemeyecek olanı söyleme biçimini arıyor.  Yazılı ya da sözlü eserlerdeki sınırlamaların aslında yaratıcılığı arttırdığına inanıyor.

Oulipo (Ouvroir de Littérature Potentielle:Potansiyel Edebiyat İçin Atölye) grubunun bir üyesi olan yazar, lipogram tekniğiyle yazıyor Kayboluş’u. Ondan otuz yıl kadar önce, Ernest Vincent Wright, içinde hiç “e” harfi geçmeyen elli bin kelimelik Gadsby () isimli eseri yazıyor. Türk yazarlardan Ersin Tezcan ise içinde hiç “e” harfi geçmeyen E’siz Potkal () isimli eseri yazıyor, kitap E Yayınları tarafından basılıyor.

Kayboluş yazılırken hiç “e” harfi kullanılmadan mı yazıldı, yoksa yazıldıktan sonra “e” harfi içeren kelimeler sözlükten taranarak mı değiştirildi, bunlar okuyucular tarafından merak edilen konular. Kitap orijinalinde yirmi altı bölümden meydana geliyor. Her bölüm Fransız alfabesindeki bir harfi simgeliyor. Türkçemizdeki harf sayımız olan yirmi dokuza ulaşması için çevirmenin üç bölüm ilave etmesi gerekiyor. Bu yüzden bazı bölümler Cemal Yardımcı tarafından orjinalinde olmamasına karşın kitaba ekleniyor. Beşinci bölüm özellikle bu konuda Yardımcı’nın zaten bir çekincesi olduğunu dile getiriyor. Kitabın kendisi kadar üzerinde konuşulan bir konu da bu oluyor çevirinin ilk baskısının ardından.

Kitabın orijinalinin “e” harfsiz yazıldığını öğrenen her okuyucu merak içinde kalıyor ve bunun mümkün olup olamayacağını öğrenmek için çaba harcıyor. Bu soruyla birlikte akla gelen ikinci soru eserin çevirisinin yapılıp yapılamayacağı. Çünkü o da oldukça zor bir şey. Perec lügat karıştırıp e harfi olmayan kelimeleri seçmiş olsa bile, Türkçe sözlüklerde her sözcüğün birden fazla karşılığı olmaması çevirmeni kısıtlıyor. Örneğin “sırra kadem basmak” yerine “sırra ayak basmak” gibi bir alıştığımızın dışında bir söylem çıkıyor karşımıza. Bu kadar zorlukla baş edebilen çevirmen, on yedinci bölümde Türk edebiyatından, Fuzuli, Baki, Kaygusuz Abdal, Namık Kemal, Abdülhak Hamid, Haşim, Dıranas, Nazım, O.V. Kanık, Atilla İlhan, C. Süreya, Can Baba, Diyarbakır’ın hırçın şairinin “Yirmi Dokuz Artı Dört Kurşun”u (A. Arif, Otuz Üç Kurşun), Karacaoğlan gibi isimlerimize içinde e harfi geçirmeyecek şekilde yer veriyor. Okuyucu Perec’in bütün bu isimlere eserinde yer vermiş olmasından şaşkınlığa düşebilecek iken, çevirmenin katkısı kendini belli ediyor.

Çevirmen Cemal Yardımcı aynı esprili dili kendi tanıtımıyla ilgili kısımda da kullanıyor. Özellikle tarih aralıkları vererek, yapamadıklarını anlattığı bölüm okuyucuyu güldürürken düşündürüyor.

Perec açıklayana kadar hiçbir eleştirmen kitabın e harfi kullanılmadan yazıldığını fark etmemiş, hatta eser yazıldıktan on yıl sonrasına kadar en yakın dostları ve editörler bile kitapta e harfinin bulunmadığını anlamamışlar şeklindeki söylemler şehir efsanesi olmaktan öteye gidemiyor. Çünkü kitabın üç yüz yirmi birinci sayfasında başlayıp üç yüz yirmi ikiye uzayan metin “e” harfine ek olarak hiç “a” harfi kullanılmadan yazılıyor. Okuyucu bu metni de en ufak sıkıntı duymadan, fark etmeden okuyor. Ta ki Aloysius açıklayana kadar. Bölüm sonunda yazar okuyucunun aklında bir ışık yakacak, ipucu oluşturacak şekilde şu cümleyi kullanıyor;

“Tamam ‘a’ yok ama yalnız o mu, başka bir noksanlık daha var: Bütün yazıda hiç” (s, )

Cümle tamamlanmamış şekilde bırakılıyor. Bütün yazıda hiç “ne” olmadığını araştırmayı da okuyucuya bırakıyor Perec. E’leri sobeletiyor. Şehir efsanesi değil de iddialar gerçekse Türk yazarlarının böylesi dikkatsiz eleştirmen ve editörleri olmadığı için şanslı olduklarını düşünüyor okuyucu ister istemez.

Perec “Çocukluk anılarım yok” diyor hazin bir söylemle. Kaybolan “e” kaybolan aileye atfedileceği gibi, kaybolan yıllar da olabilir. Yine değişik yorumlara göre e olarak okunan “eux” fransızcada onlar anlamına geliyor ve Nazi döneminde kaybolanları anlatıyor. Fransızcada “etre” olarak geçen olmak fiili, üçüncü tekil şahısın çekiminde “est” olarak kullanılıyor ve “e” olarak okunuyor. “Est”, Türkçe anlamıyla “O” kelimesini kullanmayarak kaybettiği annesini işaret ettiği söyleniyor. Metin yazarından çıktıktan sonra okuyucuya aittir söylemi burada gündeme geliyor.

Kayboluş bir adamın (Anton Ssliharf) ortadan kayboluşunu kah mizahi bir uslupla anlatan, kah dokundurmalarla donanmış ustaca bir yapıt. Anton’un arkadaşlarından bazıları kullanılmayacak harfi ağzına alacağı sıra ortadan kayboluyor. Kitaptaki adlar itinayla kullanılmış. Fransız bir dilbilimci tarafından daha fazla anlamlandırılacak birçok sözcük var romanda.

Bir üstteki paragrafta olduğu gibi, bu kitabı çevirmenin kolay olmadığını içinde “e” geçmeyen kısacık bir paragraf yazmaya çalışan okuyucu tahmin edebiliyor.

Enis Batur kitabın arka kapak yazısında hiç “e” harfi kullanmıyor. Aslında Ayrıntı Yayınları da bu konuya biçimsel bir farklılık katarak kitap kapak sayfası, kitabın künyesinin olduğu sayfa, kitapla ilgili açıklamalar ve çevirmenle ilgili kısımlarda içinde “e” geçen metinleri kırmızı, geçmeyenleri siyah harfler kullanarak baskıya alıyor.

Çok severek okuduğum bu eseri, bir gün Fransızcasından okuyabilme dileğiyle

Zeynep Yenen &#; monash.pw (4 Aralık )

Kategoriler Uncategorized

Bursa Uludağ Üniversitesi öğrencileri ve akademik-idari personeli kütüphanemizin doğal üyesidir.

Üyeliğin aktif olabilmesi için ilgili taahhütnamenin doldurulması ve ıslak imzalı olarak (bir kereye mahsus)  Ödünç Verme Birimine teslim edilmesi gerekmektedir. 

Taahhütnameyi ayrıca Ödünç Verme Biriminden de talep edebilirsiniz.

Üniversitemiz mensubu olmayan kişiler sadece kütüphane içerisindeki basılı kaynakları (kitap, dergi, tez) inceleyebilir, izin verildiği ölçüde fotokopi çektirebilir fakat ödünç kitap alamazlar.

 

Not: Yukarıda koşulları belirtilen ve basılı kitapları ödünç almak için gerekli olan üyelik ile kütüphane e-kaynaklarına (online bilgi kaynakları) kampüs dışından erişim için kullanılan sisteme giriş birbirine karıştırılmamalıdır.

Basılı kitapları ödünç almak için kütüphaneye gelerek taahhütnameyi doldurmanız (bir kereye mahsus) gerekmektedir.

E-Kütüphane sistemine kütüphaneye gelmeden kendiniz (online olarak) giriş yapabilirsiniz.

 

 

Kütüphane Hesabım

Ödünç aldığınız basılı kitapları görebileceğiniz, iade süresi geçmemişse ve başkası tarafından ayırtılmamışsa iade süresini uzatabileceğiniz ve de hesabınıza tahakkuk etmiş cezalarınızdan haberdar olabileceğiniz Kütüphane Hesabım bölümü için aşağıdaki bağlantıdan yararlanabilirsiniz.

Kütüphane Hesabım     Kütüphane Hesabım/Süre Uzatma (Video)

 

E-Kütüphane

Kütüphanemizin abone olduğu, araştırma ve ödevleriniz için kullanabileceğiniz binlerce kaynağa (e-kitap, e-dergi, makale, video vb.) kampüs dışından ya da dilediğiniz yerden erişebileceğiniz e-kütüphane portalına giriş için aşağıdaki bağlantıdan yararlanabilirsiniz.

E-Kütüphane Giriş Linki 

 

 

 

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır