kürtceden türkceye cevirme / Türkçe Kürtçe Çeviri | Türkçeden Kürtçeye Çeviri

Kürtceden Türkceye Cevirme

kürtceden türkceye cevirme

Çeviriyi her iki dilde de yapın. Ama bu ülkede Kürt edebiyatını merak eden binlerce okur olduğuna eminim. Kürtçeden Türkçeye çeviri daha fazla yapın.

Türkçeden Kürtçeye az da olsa çeviri kitaplarına rastlamak mümkün (gerçi bunlar da az), ama tersi için aynı şeyi sesimizin tonunu biraz daha kısarak ancak söyleyebiliriz, bir elin beş parmağını geçmez çünkü. Elbette hangi dile çeviri yapılırsa yapılsın bunlar okur için bir kazançtır, kimse bunu inkâr edemez. Yine de, en azından burada, birkaç pürüzlün sırıttığını söylemeden geçemeyeceğim. Türkçe kitapların neden Kürtçeye çevrilmeye çalıştıklarını anlamaya çalışıyorum. Mesele okursa eğer, okur neden orijinal dildeki duruyorken ve her iki dilden de okuyabiliyorken çeviriyi tercih etsin, bu sorunun yanıtını şimdilik bilen yok. Hayır, ben bir eseri iki dilde de okumak istiyorum diyenler olabilir, elbette okuyun, neden olmasın, ama ben başka bir şeyden bahsediyorum: Neden tersi için de aynı ya da benzer çabayı göstermiyorsunuz? Zira tanınmaya ve bilinmeye bugün için Kürt edebiyatının daha fazla ihtiyacı var.

Bu aralar bizim buralardaki kafelerde (Batman’da yaşıyorum) hangi masada otursam Türkçeden Kürtçeye çeviri yapan ya da Türkçe yayımlanmış kitabını Kürtçeye çevirmeye çalışan yazar ve çevirmen arkadaşlarla karşılaşıyorum. Sayıları oldukça fazlalar, sanırım Diyarbakır, Şırnak ve yakın kentler için de benzer şeyler söyleyebiliriz. Çoğu da benim gibi genç ve kitaplara karşı oldukça hevesliler. Edebiyatın ve sanatın dünyayı değiştirip güzelleştireceğine o kadar inanıyorlar ki, onları dinlerken keyif almamak mümkün değil.

Bu arkadaşlara sesleniyorum, çeviriyi her iki dilde de yapın. Ama bu ülkede Kürt edebiyatını merak eden binlerce okur olduğuna eminim. Kürtçeden Türkçeye çeviri daha fazla yapın.  

Daha önce de böyle bir sorun tekrar dile gelmiş, belki on-on beş yıl kadar önce. Biz onların kitaplarını çevirelim, onlar da bizimkileri çevirsin gibi ne olduğu anlaşılmaz bir sonuca bağlanmıştı ya da bunun gibi bir şey. Bu özveri arzulanabilir ama bu bakış tamamen sakat bir amacın ürünü. Kürtçeye hâkim kaç Türk çevirmen tanıyoruz hâlihazırda (bunu söylerken bile canım sıkılıyor, ucu biraz dışlamaya varıyor sanki)? İyi de biz yıllarca onların dilinden okuduk, mecbur bırakıldık, şimdi de biraz onlar çabalasın demek, kirli bir merceğin gösterdiklerinden başka nedir ki? Elbette bunun arzulanması doğaldır, ama duygusallıktan başka bir şey değildir ve anlamsızdır bu talep, sonucu kirli merceğin neler gösterebileceklerine dayanabilir ancak, daha fazlası değil. Bunun da en büyük zarar payı çevrilmemekle Kürt edebiyatı alır.  

İlginçtir bu arkadaşlar arsında şunu diyenler oldu: Ahmed Hüseyni ve arkadaşları Türkçe bilmiyor, dolayısıyla onlar için bu kitapları ve kendi kitaplarımızı (Aralarında benim gibi Türkçe yazan ve kitapları yayımlanmış kişiler de vardı) Kürtçeye çeviriyoruz. Öyle bile olsa, yine de bir şekilde onlara katılabilirim, ama bunun ucunda da şöyle bir sorun çıkıyor bu defa: Ahmed Hüseyni ve arkadaşlarına sordunuz mu, onlar sizi ve çevirdiklerinizi okumak istiyor mu? Yoksa bütün gayeniz Kürtçeye çevrilmiş bir kitabın kapağında adınızın mı gözükmesi: Çevirmen ya da yazar olarak? Bence egonun bu tatminine de hiç gerek yok.

Ben Türkçe bilen ve Kürtçe bilmeyen arkadaşlara sordum, onlar Kürtçe edebiyatını oldukça merak ediyorlar ve hikâyelerimizi okumak için can atıyorlar, şaka değil!

Bu arada Kürtçe yayınevleri maddi olarak bu ülkede o kadar da iyi durumda değil. Kimisi bireysel çabasıyla, kimisi de muhtemelen zararına yaşamını sürdürmeye çalışıyor. Bunların amacı bir şekilde Kürt diline ve edebiyatına katkı sağlamak ve bunu sürdürmeye çalışmak, bu da daha fazla takdir edilmelidir. Bu nedenle Kürt diline ve edebiyatına yapılabilecek en iyi katkı bu yayınevlerin omuzlarına daha fazla yük bırakmamak, depolarının dışına çıkmayacak çevirilerden sakındırmak... Kürtçe kitaplara yer açmak ve Kürt edebiyatını okurlarıyla buluşturmaya hevesli yayınevleri için daha fazla Kürtçe kitap çevirmek. Sonuç olarak Kürtçe eserler daha fazla Türkçeye çevrilmeli ve tanıtılmalıdır; eskinin yanıda günümüz şiiri, romanı ve öyküsü de dahil edilerek. 

Kürtçe Türkçe Çeviri

Hem gündelik konuşma dilinde kendinizi geliştirmek hem de bilmediğiniz kelimelerin anlamlarını hızlıca öğrenebilmek için hızlı çalışan bir Kürtçeyi Türkçeye çeviri uygulamasına mı ihtiyacınız var? O halde kesinlikle doğru yerdesiniz! Latin alfabesiyle olan Kurmançça veya Kurmanci, Arap alfabesiyle olan ise Sorani veya Soranice Kürtçesi olarak geçer. Sayfada dil seçimi yaparak her ikisine de ulaşabilmeniz mümkündür. Sayfada seçili olan Kurmanci Türkçe çeviri ihtiyaçlarınız için olandır.

Herhangi bir kelime Kürtçede ne demek merak ediyorsanız robotumuzu sözlük olarak kullanabilirsiniz. Sıradan Kürtçe çeviri uygulamalarından farklı olarak her zaman en iyi sonuçları sunan hizmetler sunuyoruz. Robotumuzu oluştururken kaynak ve hedef dilin tarihsel kültürüne hâkim, duygu ve yaşayan aurayı koruyabilecek profesyonellerle çalışmamız metinleri kusursuz kılıyor. Ayrıca hedef dil değişimi yaparak robotumuzu Türkçe Kürtçe metin çeviri ihtiyaçlarınızda da kullanabilmeniz mümkündür.

Profesyonel çeviri mi talep ediyorsunuz? Burada o da mümkün! Eğer uzun bir dokümanınızı çevirmemizi istiyorsanız bizimle iletişime geçin. Dokümanınız tam olarak hangi sektör ile ilişkiliyse, sizlere o sektör konusunda deneyimli ekip arkadaşlarımız ile hızlı bir şekilde destek sağlıyor olacağız. Hizmetlerimiz, teslim süreçlerimiz ve çalışma aşamalarımız ile ilgili aklınıza takılan tüm soruları hemen yanıtlamaya hazırız.

Hızlı, rahat, modern, güvenilir ve profesyonel dünya çapında çeviri hizmetleri

Lütfen bize hemen çeviri için e-posta gönderin! Siparişinizle ilgili ayrıntıları belirtin, teslim tarihinizi bize bildirin ve geçerli olabilecek tüm ek bilgileri bize sağlayın.

Lütfen ücret listemizin, Acil çeviri yazılı ve sözlü çeviri hizmetleri sağlama şartlarını ve koşullarını avrupa, çeviri ajansı, takım, personel, çevirmenler, işbirliği, iş profili, yönetim, bölüm da inceleyin . Biz piyasadaki en iyi ücret teklifini sunuyoruz Şu dillerde çeviriye ihtiyacınız olsa bile bizim yardımımıza gerçekten güvenebilirsiniz: Zuluca into Pencapça. İnternet ve en son teknolojiler sayesinde dünyanın dört bir yanından çevirmenlerle düzenli olarak çalışıyoruz.

Hızlı, rahat, modern, güvenilir ve profesyonel dünya çapında çeviri hizmetleri Hizmetlerimizi deneyin, bizden memnun kalacaksınız. Rekabetçi fiyatlarla en yüksek kalitede çeviri hizmetleri!

SDL Trados, Studio 2011 veya Wordfast gibi yazılımlarla bilgisayar destekli çeviriler sayesinde size makul bir fiyata en iyi kaliteyi sunuyoruz – DÜNYA ÇAPINDA SÖZLÜ ÇEVİRİ HİZMETLERİ 0.

  Zimanê kurdî / زمانی کوردی‎

Sizleri bizimle iş birliği yapmaya davet ediyoruz. Memnun müşterilerimizin arasına katılacağınızı umuyoruz. BİZİMLE İLETİŞİME GEÇİN İşte. En kısa zamanda sizinle iletişime geçeceğiz.

Yapılan tüm cümle çevirileri veritabanına kaydedilmektedir. Kaydedilen veriler, herkese açık ve anonim olarak web sitesinde yayınlanır. Bu sebeple yapacağınız çevirilerde kişisel bilgi ve verilerinizin yer almaması gerektiğini hatırlatırız. Kullanıcıların çevirilerinden oluşturulan içeriklerde argo, küfür, cinsellik ve benzeri öğeler bulunabilir. Oluşturulan çeviriler, her yaş ve kesimden insanlar için uygun olamayabileceğinden dolayı, rahatsızlık duyulan hallerde web sitemizin kullanılmamasını öneriyoruz. Kullanıcılarımızın, çeviri yaparak eklemiş olduğu içerikler de, telif hakkı ve ya kişiliğe hakaret ve benzeri öğeler bulunuyorsa, →"İletişim" elektronik posta adresinden iletişime geçebilirsiniz.


Gizlilik Politikası

Google dahil üçüncü taraf tedarikçiler, kullanıcıların web sitenize veya diğer web sitelerine yaptığı önceki ziyaretleri temel alan reklamlar yayınlamak için çerez kullanmaktadır. Google'ın reklam çerezlerini kullanması, Google ve iş ortaklarının kullanıcılara siteniz ve/veya internetteki diğer sitelere yaptıkları ziyaretleri temel alan reklamlar sunmasına olanak tanır. Kullanıcılar Reklam Ayarları sayfasını ziyaret ederek kişiselleştirilmiş reklamcılığı devre dışı bırakabilir. (Alternatif olarak, üçüncü taraf tedarikçilerin kişiselleştirilmiş reklamcılık için çerezleri kullanmasını devre dışı bırakmak isteyen kullanıcılar www.aboutads.info web adresini ziyaret edebilirler.)

Bize Ulaşın

Mesajı aşağıdaki formda gönderin, mümkün olan en kısa sürede sizinle iletişime geçelim.

Mesaj başarıyla gönderildi.

Hata! Maalesef, formunuzu gönderirken bir hata oluştu.

nest...

oksabron ne için kullanılır patates yardımı başvurusu adana yüzme ihtisas spor kulübü izmit doğantepe satılık arsa bir örümceğin kaç bacağı vardır